Mortalidad y morbilidad prevenibles de los niños menores de 5 años de edad | UN | الوفيات والأمراض التي يمكن الوقاية منها لدى الأطفال دون سن الخامسة |
El segundo eje de intervención del programa es la atención de la malnutrición moderada de los niños menores de 5 años. | UN | أمّا معالجة سوء التغذية المعتدل لدى الأطفال دون سن الخامسة، فهي تمثّل محور التدخل الثاني للبرنامج. |
Acogiendo con satisfacción la labor del Comité de los Derechos del Niño para reducir y eliminar la mortalidad y morbilidad prevenibles de niños menores de 5 años, | UN | وإذ يرحب بعمل لجنة حقوق الطفل فيما يتعلق بالحد من الوفيات والأمراض التي يمكن الوقاية منها لدى الأطفال دون سن الخامسة والقضاء عليها، |
Acogiendo con satisfacción la labor del Comité de los Derechos del Niño para reducir y eliminar la mortalidad y morbilidad prevenibles de niños menores de 5 años, | UN | وإذ يرحب بعمل لجنة حقوق الطفل فيما يتعلق بالحد من الوفيات والأمراض التي يمكن الوقاية منها لدى الأطفال دون سن الخامسة والقضاء عليها، |
38. El UNICEF afirmó que no se lograría avanzar hacia la meta de reducir a la mitad para 2015 los casos de peso inferior al normal entre los niños menores de 5 años. | UN | 38- وأفادت اليونيسيف بأن بوتسوانا لن تبلغ هدف تخفيض حالات نقص الوزن لدى الأطفال دون سن الخامسة إلى النصف بحلول عام 2015. |
La malnutrición, en particular la malnutrición aguda en niños menores de 5 años, continuó siendo grave en las provincias occidentales. | UN | ولا يزال مستوى سوء التغذية خطيرا، ولا سيما سوء التغذية الحاد لدى الأطفال دون سن الخامسة، في المقاطعات الغربية. |
En materia de sanidad, están llevándose a cabo labores concretas a fin de lograr una importante reducción en las tasas de mortalidad materna e infantil y de malnutrición en los niños menores de 5 años, y un aumento en el acceso al agua potable. | UN | وفيما يتعلق بالصحة، يتواصل بذل جهود خاصة لإجراء تخفيض كبير في معدلات الوفيات النفسانية ووفيات الرضع وفي سوء التغذية لدى الأطفال دون سن خمس سنوات، وزيادة فرص الحصول على مياه الشرب. |
Mortalidad y morbilidad prevenibles de los niños menores de 5 años de edad como problema de derechos humanos | UN | الوفيات والأمراض التي يمكن الوقاية منها لدى الأطفال دون سن الخامسة باعتبارها شاغلاً من شواغل حقوق الإنسان |
Mortalidad y morbilidad prevenibles de los niños menores de 5 años de edad como problema de derechos humanos | UN | الوفيات والأمراض التي يمكن الوقاية منها لدى الأطفال دون سن الخامسة باعتبارها شاغلاً من شواغل حقوق الإنسان |
Mortalidad y morbilidad prevenibles de los niños menores de 5 años de edad como problema de derechos humanos | UN | الوفيات والأمراض التي يمكن الوقاية منها لدى الأطفال دون سن الخامسة باعتبارها شاغلا من شواغل حقوق الإنسان |
Mortalidad y morbilidad prevenibles de los niños menores de 5 años de edad como problema de derechos humanos | UN | الوفيات والأمراض التي يمكن الوقاية منها لدى الأطفال دون سن الخامسة باعتبارها شاغلاً من شواغل حقوق الإنسان |
Mortalidad y morbilidad prevenibles de los niños menores de 5 años de edad como problema de derechos humanos | UN | الوفيات والأمراض التي يمكن الوقاية منها لدى الأطفال دون سن الخامسة باعتبارها شاغلاً من شواغل حقوق الإنسان |
6.7. Porcentaje de niños menores de 5 años de peso inferior al normal (%) | UN | 6-7 نسبة انتشار نقص الوزن لدى الأطفال دون سن الخامسة (في المائة) |
El número de muertes de niños menores de 5 años ha disminuido a un ritmo constante en todo el mundo. | UN | 24 - وشهد معدل الوفاة لدى الأطفال دون سن الخامسة انخفاضا مطردا في جميع أنحاء العالم. |
Es evidente que las tasas de mortalidad de niños menores de 5 años son desproporcionadamente altas en el Asia meridional y partes del África subsahariana, donde, con frecuencia, las emergencias complejas, sequías recurrentes y otros desastres naturales causan altas tasas de consunción. | UN | ويتضح الارتفاع غير المتناسب في معدلات نقص التغذية لدى الأطفال دون سن الخامسة في جنوب آسيا وفي أجزاء من أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، حيث يعزى ارتفاع معدلات الهزال في الغالب إلى حالات طوارئ معقدة وحالات الجفاف المتكررة وغيرها من الكوارث الطبيعية. |
En la Encuesta Nacional de Nutrición de 2012 se señaló que las tasas de malnutrición seguían siendo motivo de gran preocupación, dado que la tasa de malnutrición crónica entre los niños menores de 5 años de edad era del 27,9% y el 4% de ellos padecía malnutrición aguda. | UN | وذكر الاستقصاء التغذوي الوطني لعام 2012 أن معدلات سوء التغذية لا تزال تشكل مصدر قلق بالغ، حيث يبلغ معدل سوء التغذية المزمن لدى الأطفال دون سن الخامسة 27.9 في المائة؛ وحيث يعاني 4 في المائة من سوء التغذية الحاد. |
Sin embargo, la prevalencia de la desnutrición crónica entre los niños menores de 5 años (sobre todo entre los niños indígenas) seguía siendo un gran problema. | UN | ومع ذلك، لا يزال انتشار نقص التغذية المزمن لدى الأطفال دون سن الخامسة من العمر (ولا سيما أطفال السكان الأصليين) يشكل تحدياً(88). |
La primera encuesta de nutrición realizada en las zonas afectadas por el conflicto desde 2011 puso de manifiesto la grave situación nutricional en la región de Gao, en la que la tasa global de malnutrición aguda entre los niños menores de 5 años era del 13,5%. | UN | وكشفت أول دراسة استقصائية تغذوية أجريت في المناطق المتضررة من النزاع منذ عام 2011 عن وضع تغذوي " خطير " في منطقة جاو، حيث بلغ معدل سوء التغذية الحاد الشامل لدى الأطفال دون سن الخامسة 13.5 في المائة. |
Trata sobre uno de los problemas de salud más grandes del mundo, la causa número uno de muertes en niños menores de cinco años, | TED | حيث أنه يعالج احدى أهم القضايا الصحية في العالم, والسبب الأول في حالات الوفاه لدى الأطفال دون سن الخامسة, |
La incidencia de la insuficiencia de peso -- es decir, la desnutrición crónica -- en niños menores de 5 años ha disminuido del 23% al 20%, y la extrema delgadez, o desnutrición aguda, ha retrocedido del 9% al 11,2%. | UN | إن انتشار الهزال، أو سوء التغذية المزمن لدى الأطفال دون سن الخامسة قد انخفض من 23 في المائة إلى 20 في المائة، بينما تراجع الهزال المفرط أو سوء التغذية الحاد من 11.2 في المائة إلى 9 في المائة. |
183. La desnutrición leve, moderada y grave en los niños menores de 5 años según el indicador peso/edad, es predominante en las regiones de San Blas, Darién, Bocas del Toro, Chiriquí, Panamá Este y Herrera, las cuales se encuentran por encima del promedio nacional (3,6%). | UN | 183- توجد معظم حالات سوء التغذية البسيطة والمتوسطة والحادة لدى الأطفال دون سن الخامسة وفقاً لجدول الوزن مقابل العمر، في مناطق سان بلاس، ودارين، وبوكاس ديل تورو، وشرق بنما، وهيريرا، حيث تتجاوز الأرقام المعدل الوطني (3.6 في المائة). |
En 2012, la prevención de las enfermedades comunes en los menores de 5 años mediante la introducción de la vacuna contra la neumonía, la meningitis y la otitis; | UN | اعتمدت في عام 2012 تدابير للوقاية من الأمراض الشائعة لدى الأطفال دون سن الخامسة من خلال البدء في استخدام لقاحات ضد الالتهابات الرئوية والتهابات السحايا والتهابات الأذن؛ |
Es asimismo un factor de anemia en los niños de menos de 5 años de edad. | UN | وهي أيضاً عامل للإصابة بفقر الدم لدى الأطفال دون سن الخامسة في أفريقيا الوسطى. |