"لدى الجمعية العامة للأمم" - Translation from Arabic to Spanish

    • ante la Asamblea General de las Naciones
        
    • en la Asamblea General de las Naciones
        
    • a la Asamblea General de las Naciones
        
    Motivos de la solicitud de concesión de la condición de observador ante la Asamblea General de las Naciones Unidas UN تعليل طلب الحصول على مركز المراقب لدى الجمعية العامة للأمم المتحدة
    1996 a 2001: Delegada ante la Asamblea General de las Naciones Unidas, Nueva York UN 1996 إلى 2001 مندوبة كرواتيا لدى الجمعية العامة للأمم المتحدة، نيويورك
    Fue delegada ante la Asamblea General de las Naciones Unidas y el Instituto Interamericano de Cooperación para la Agricultura. UN وكانت مندوبة لدى الجمعية العامة للأمم المتحدة ولدى معهد البلدان الأمريكية للتعاون في ميدان الزراعة.
    La aspiración de CGLU: conseguir la condición de observador en la Asamblea General de las Naciones Unidas UN طموحات منظمة المدن والحكومات المحلية المتحدة: الحصول على مركز المراقب لدى الجمعية العامة للأمم المتحدة
    Embajador, delegado de Guatemala a la Asamblea General de las Naciones Unidas, Nueva York, Sexta Comisión, 1974, 1975 y 1976. UN سفير، مندوب غواتيمالا لدى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة بنيويورك، اللجنة السادسة ١٩٧٤ و ١٩٧٥ و ١٩٧٦.
    La Organización tiene condición de observadora ante la Asamblea General de las Naciones Unidas desde 2004. UN وتتمتع منظمة شانغهاي للتعاون بمركز مراقب لدى الجمعية العامة للأمم المتحدة منذ سنة 2004.
    Asesor oficial de la delegación de Filipinas ante la Asamblea General de las Naciones Unidas, 1996-1998. UN مستشار رسمي للوفد الفلبيني لدى الجمعية العامة للأمم المتحدة، 1996-1998.
    Asesor Especial de la delegación china ante la Asamblea General de las Naciones Unidas (1993 y 1994). UN مستشار خاص للوفد الصيني لدى الجمعية العامة للأمم المتحدة 1993-1994
    Asesor Especial de la delegación china ante la Asamblea General de las Naciones Unidas (1993 y 1994). UN :: مستشار خاص، الوفد الصيني لدى الجمعية العامة للأمم المتحدة 1993-1994.
    1998-1999 Integrante del grupo de trabajo en las instrucciones para la delegación del Uruguay ante la Asamblea General de las Naciones Unidas en sus períodos de sesiones quincuagésimo segundo y quincuagésimo tercero. UN عضو الفريق العامل المعني بإعداد تعليمات لوفد أوروغواى لدى الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتيها الثانية والخمسين والثالثة والخمسين.
    1966-2004 Asesor de la delegación de Austria ante la Asamblea General de las Naciones Unidas UN 1966-2004 خبير استشاري للوفد النمساوي لدى الجمعية العامة للأمم المتحدة
    El Sr. Robinson estuvo acreditado como delegado de Jamaica ante la Asamblea General de las Naciones Unidas en 1982 y actuó como representante de Jamaica ante varios órganos de las Naciones Unidas, entre ellos la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI) y la Comisión de Empresas Transnacionales, de la que fue presidente en su 12° período de sesiones celebrado en 1986. UN واعتُمد السيد روبنسون مندوبا لجامايكا لدى الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 1982، وعمل ممثلا لجامايكا في عدة هيئات تابعة للأمم المتحدة، مثل لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي ولجنة الأمم المتحدة المعنية بالشركات عبر الوطنية، التي كان رئيسها في دورتها الثانية عشرة التي عقدت في عام 1986.
    En el 25° Foro del Pacífico Meridional, celebrado en Brisbane, los líderes del Foro reconocieron la importancia de ampliar el intercambio de información y las consultas con la Secretaría de las Naciones Unidas en Nueva York y aprobaron la presentación por el Foro de una solicitud de reconocimiento como observador ante la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وفي منتدى جنوب المحيط الهادئ الخامس والعشرين الذي عقد في برسبين، اعترف رؤساء الدول والحكومات المشتركون بأهمية توسيع نطاق تبادله للمعلومات والمشاورات مع الأمانة العامة للأمم المتحدة في نيويورك، ووافقوا على أن يتقدم المنتدى بطلب منحه مركز المراقب لدى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Igualmente, vale agregar la declaración del Ministro de Relaciones Exteriores de Francia ante la Asamblea General de las Naciones Unidas, del 25 de setiembre de 1974, considerada también por la Corte en este mismo caso, en la cual señala que: UN وثمة جدوى أيضا من إدراج تصريح وزير خارجية فرنسا لدى الجمعية العامة للأمم المتحدة في 25 أيلول/سبتمبر 1974، مما نظرت فيه المحكمة في إطار نفس هذه القضية، ولقد قال:
    Delegado ante la Asamblea General de las Naciones Unidas (Tercera Comisión) de 1985 a 1987 y de 1991 a 1995 (Nueva York) UN مندوب لدى الجمعية العامة للأمم المتحدة (اللجنة الثالثة) من عام 1985 إلى عام 1987 ومن عام 1991 إلى عام 1995 (نيويورك)
    Embajador, Asesor Especial de la República Dominicana ante la Asamblea General de las Naciones Unidas, Nueva York (1988 a 1991) UN سفير مستشار خاص للجمهورية الدومينيكية لدى الجمعية العامة للأمم المتحدة، نيويورك، (1988، 1989، 1990 و 1991)
    Cargos desempeñados Delegada ante la Asamblea General de las Naciones Unidas (períodos de sesiones cuadragésimo noveno a quincuagésimo sexto). UN الخبرة المهنية: مندوبة لدى الجمعية العامة للأمم المتحدة (الدورات من التاسعة والأربعين إلى السادسة والخمسين).
    El Grupo ACP tiene la condición de observador en la Asamblea General de las Naciones Unidas y ha concertado un acuerdo de asociación con la Unión Europea. UN تتمتّع المجموعة بمركز المراقب لدى الجمعية العامة للأمم المتحدة، وقد وقّعت اتفاق شراكة مع الاتحاد الأوروبي. العنوان
    :: La iniciación del proceso para solicitar la condición de observador en la Asamblea General de las Naciones Unidas; UN :: بدء إجراءات تقديم الطلبات للحصول على مركز مراقب لدى الجمعية العامة للأمم المتحدة؛
    1. El Instituto Internacional de Derecho del Desarrollo cumple con los criterios jurídicos necesarios para el otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General de las Naciones Unidas UN 1 - معهد القانون للتنمية الدولية يفي بالمعيار القانوني لمنح مركز المراقب لدى الجمعية العامة للأمم المتحدة
    Miembro de la delegación del Sudán a la Asamblea General de las Naciones Unidas, 1965 a 1966. UN عضو الوفد السوداني لدى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، ١٩٦٦-١٩٦٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more