"لدى اليونسكو" - Translation from Arabic to Spanish

    • ante la UNESCO
        
    • de la UNESCO
        
    • en la UNESCO
        
    • la UNESCO ha
        
    • la UNESCO en
        
    1989: Delegado permanente del Reino de Arabia Saudita ante la UNESCO. UN ٩٨٩١ مندوب المملكة العربية السعودية الدائم لدى اليونسكو.
    La FMJD sigue manteniendo una representación permanente ante la UNESCO y el Centro de Derechos Humanos. UN ولا يزال الاتحاد يبقي على تمثيله الدائم لدى اليونسكو ومركز حقوق اﻹنسان.
    Excmo. Sr. David Stanton, Embajador y Delegado Permanente del Reino Unido ante la UNESCO UN سعادة السيد دافيد ستانتون، السفير والمندوب الدائم للمملكة المتحدة لدى اليونسكو
    582. La Ciudad Vieja de Zamość fue incluida en 1992 en la Lista del Patrimonio Mundial de la UNESCO. UN ٥٨٢- وقد أدرجت المدينة القديمة في زاموتسك في قائمة التراث العالمي لدى اليونسكو في عام ١٩٩٢.
    1990 a 1994 Embajadora de Filipinas en Francia y Portugal y delegada permanente de Filipinas en la UNESCO UN ١٩٩٠-١٩٩٤ سفيرة الفلبين لدى فرنسا والبرتغال، ومندوبة الفلبين الدائمة لدى اليونسكو.
    Excmo. Sr. Musa bin Jaafar bin Hassan, Embajador y Delegado Permanente de Omán ante la UNESCO UN سعادة السيد موسى بن جعفر بن حسن، السفير والمندوب الدائم لعمان لدى اليونسكو
    Sr. Fumiaki Takahasi, Embajador y Delegado Permanente del Japón ante la UNESCO UN السيد فومايكي تاكاهاسي، السفير والمندوب الدائم لليابان لدى اليونسكو
    Sra. Tatiana Gureeva, Consejera de la Delegación Permanente de la Federación de Rusia ante la UNESCO UN السيدة تاتيانا كوريفا، مستشارة في الوفد الدائم للاتحاد الروسي لدى اليونسكو
    En particular, el cargo de Representante Permanente de la República de Uzbekistán ante la UNESCO lo ocupa una mujer. UN وتحديدا تشغل امرأة منصب الممثلة الدائمة لجمهورية أوزبكستان لدى اليونسكو.
    La Asociación es miembro activo del Comité de organizaciones no gubernamentales ante la UNESCO. UN والجمعية عضو نشط في لجنة المنظمات غير الحكومية لدى اليونسكو.
    La jefa de la delegación del Consejo ante la UNESCO se ha desempeñado como vicepresidenta y presidenta de grupos de varios comités de organizaciones no gubernamentales. UN وكان رئيس وفد المجلس الدولي للمرأة اليهودية لدى اليونسكو نائب رئيس، ورئيس فريق، للعديد من لجان المنظمات غير الحكومية.
    De ellas, una es Embajadora en Mauricio, otra es Cónsul General en Australia y una tercera es Representante Permanente ante la UNESCO en Francia. UN ومن بين هؤلاء الدبلوماسيات سفيرة في موريشيوس وقنصل عام في استراليا وممثل دائم لدى اليونسكو في فرنسا.
    Cuadro 28 Número y porcentaje de diplomáticas nombradas ante la UNESCO en 1996 UN الجدول ٢٨ - عدد ونسبة النساء الدبلوماسيات المعينات لدى اليونسكو في عام ١٩٩٦
    Diplomáticos nombrados ante la UNESCO UN الدبلوماسيون المعينون لدى اليونسكو
    - Encargado de Negocios de la Delegación del Ecuador ante la UNESCO en París UN - تولى مهام قائم بأعمال وفد الإكوادور لدى اليونسكو في باريس
    La República Islámica del Irán, a través de su delegación permanente ante la UNESCO, ha participado y desempeñado un papel activo, bien contribuyendo a organizar estos debates o participando activamente en ellos. UN وقد شاركت جمهورية إيران الإسلامية من خلال وفدها الدائم لدى اليونسكو في هذه المؤتمرات وقامت بدور فعال سواء من خلال المساعدة على تنظيمها أو المشاركة بفاعلية في مناقشاتها.
    Dirigentes estudiantiles abordaron el tema de la educación integral e invitaron al Delegado Permanente de Indonesia ante la UNESCO a que hablara sobre las prioridades de la UNESCO en relación con la educación. UN انتقت القيادات الطلابية موضوع التعليم المتكامل ودعت المندوب الدائم لإندونيسيا لدى اليونسكو للإسهام في وضع أولويات اليونسكو فيما يتعلق بالتعليم.
    La oficina de la UNESCO en el Caribe es el organismo encargado de fomentar las iniciativas regionales en relación con el Plan de Acción. UN والمكتب الكاريبي لدى اليونسكو هو الوكالة القيادية بالنسبة لتسهيل المبادرات الإقليمية المتصلة بخطة العمل.
    Ex consultor de la UNESCO y de la Organización de los Estados Americanos (OEA) en materia de desarrollo cultural UN مستشار أسبق لدى اليونسكو ومنظمة الدول الأمريكية في مجال التنمية الثقافية.
    Gracias a los alentadores resultados obtenidos por la organización, en 2008, su Presidenta fundadora fue nombrada Embajadora de Buena Voluntad de la UNESCO. UN كوفئت المؤسسة على النتائج المشجعة التي حققتها بتعيين رئيستها المُؤَسِّسة في عام 2008 سفيرة للنوايا الحسنة لدى اليونسكو.
    Los objetivos de la Asociación Internacional de Juristas Demócratas, organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo ante el Consejo Económico y Social y representada en la UNESCO y el UNICEF, son: UN أهداف الرابطة، وهي منظمة غير حكومية تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وممثلة لدى اليونسكو واليونيسيف، هي ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more