Los instrumentos de adhesión se depositarán en poder del Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | وتودع صكوك الانضمام لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
El original de la presente Convención, cuyos textos en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso son igualmente auténticos, se depositará en poder del Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | يودع النص اﻷصلي لهذه الاتفاقية، التي تتساوى نصوصها بالاسبانية والفرنسية والانكليزية والروسية والصينية والعربية في الحجية، لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. ــ ــ ــ ــ ــ |
Así pues, se rechazó la idea de depositar tales documentos en poder del Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | ومن ثم، فقد رفضت فكرة إيداع هذه الوثائق لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
Los instrumentos de ratificación, aceptación o aprobación serán depositados en poder del Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | وتودع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة لدى الأمين العام للأمم المتحدة. |
Depositario El presente Convenio quedará depositado en poder del Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | تودع هذه الاتفاقية لدى الأمين العام للأمم المتحدة. |
Los instrumentos de ratificación o adhesión se depositarán en poder del Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | وتودع صكوك التصديق أو الانضمام لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
Los instrumentos de ratificación, aceptación o aprobación se depositarán en poder del Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | وتودع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
Los instrumentos de adhesión se depositarán en poder del Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | وتودع صكوك الانضمام لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
Los instrumentos de ratificación o adhesión se depositarán en poder del Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | وتودع صكوك التصديق أو الانضمام لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
Los instrumentos de ratificación, aceptación o aprobación y de confirmación formal se depositarán en poder del Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | وتودع وثائق التصديق أو القبول أو الاعتماد واﻹقرار الرسمي لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
Los instrumentos de ratificación o adhesión se depositarán en poder del Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | وتودع صكوك التصديق أو الانضمام لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
Los instrumentos de ratificación, aceptación o aprobación se depositarán en poder del Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | وتودع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
Los instrumentos de adhesión se depositarán en poder del Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | وتودع صكوك الانضمام لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
Los instrumentos de ratificación, aceptación o aprobación se depositarán en poder del Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | وتودع صكوك التصديق لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
Depositario El presente Convenio quedará depositado en poder del Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | تودع هذه الاتفاقية لدى الأمين العام للأمم المتحدة. |
El instrumento de ratificación será depositado en poder del Secretario General de las Naciones Unidas en los próximos días. | UN | وسوف يودع صك التصديق لدى الأمين العام للأمم المتحدة في الأيام القليلة القادمة. |
Los instrumentos de ratificación se depositarán en poder del Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | وتودع صكوك التصديق لدى الأمين العام للأمم المتحدة. |
Los instrumentos de ratificación se depositarán en poder del Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | وتودع صكوك التصديق لدى الأمين العام للأمم المتحدة. |
Los instrumentos de ratificación, aceptación o aprobación se depositarán en poder del Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | وتودع صكوك التصديق أو القبول أو الاقرار لدى الأمين العام للأمم المتحدة. |
Los instrumentos de adhesión se depositarán en poder del Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | وتودع صكوك الانضمام لدى الأمين العام للأمم المتحدة. |
La Convención Internacional contra el reclutamiento, la utilización, la financiación y el entrenamiento de mercenarios, adoptada por la Asamblea General en su resolución 44/34, de 4 de diciembre de 1989, entró en vigor el 20 de octubre de 2001, al depositarse en la Secretaría General de la Organización el vigésimo segundo instrumento de ratificación o adhesión. | UN | 58 - دخلت الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 44/34 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 1989، حيز النفاذ في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2001 بعد إيداع صك التصديق أو الانضمام الثاني والعشرين لدى الأمين العام للأمم المتحدة. |
Me complace en particular felicitar a la República de Madagascar, que ayer depositó sus instrumentos de ratificación con el Secretario General. | UN | ومن دواعي سروري الكبير أن أهنئ جمهورية مدغشقر التي أودعت صك تصديقها لدى الأمين العام للأمم المتحدة البارحة. |
Las autoridades de Rumania han iniciado el procedimiento de elaboración de los instrumentos de adhesión que se depositarán ante el Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | وقد بدأت السلطات الرومانية الإجراءات اللازمة لإعداد صكوك الانضمام التي ستودع لدى الأمين العام للأمم المتحدة. |
De conformidad con lo establecido por su artículo 19, la Convención Internacional debe entrar en vigor el trigésimo día a partir de la fecha de depósito del vigésimo segundo instrumento de ratificación o adhesión en poder del Secretario General. | UN | ووفقا لما تنص عليه المادة ١٩ منها، يبدأ نفاذ هذه الاتفاقية في اليوم الثلاثين التالي لتاريخ إيداع وثيقة التصديق أو الانضمام الثانية والعشرين لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |