"لدى لجنة التنسيق الدولية" - Translation from Arabic to Spanish

    • ante el Comité Internacional de Coordinación
        
    • del Comité Internacional de Coordinación
        
    • al Comité Internacional de Coordinación
        
    • por el Comité Internacional de Coordinación de
        
    • en el CIC
        
    • ante el Comité de Coordinación Internacional
        
    • por el CIC
        
    • acreditada por el Comité Internacional de Coordinación
        
    Su acreditación ante el Comité Internacional de Coordinación se encuentra en proceso. UN وتسير عملية اعتمادها لدى لجنة التنسيق الدولية على قدم وساق.
    El Grupo de Trabajo también incluirá un representante de las instituciones nacionales de defensa de los derechos humanos acreditadas ante el Comité Internacional de Coordinación. UN كما يضم أيضا ممثلا عن مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية المعتمدة لدى لجنة التنسيق الدولية.
    También asesoró al Ombudsman para que obtuviera la acreditación ante el Comité Internacional de Coordinación. UN وقدمت المفوضية المشورة أيضا إلى مكتب أمين المظالم فيما يتعلق بطلب الاعتماد لدى لجنة التنسيق الدولية.
    Esas instituciones deben someterse al proceso de acreditación del Comité Internacional de Coordinación a efectos de su inclusión en la categoría " A " . UN وينبغي أن تُنجز عملية الاعتماد لدى لجنة التنسيق الدولية لتحصل على المركز ألف.
    El 8 de junio de 2010, el ACNUDH realizó una sesión de capacitación para la Comisión Nacional de Derechos Humanos del Congo sobre el proceso de acreditación del Comité Internacional de Coordinación. UN 26 - وفي 8 حزيران/يونيه 2010، قدمت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان دورة تدريبية للجنة الوطنية لحقوق الإنسان في الكونغو بشأن عملية الاعتماد لدى لجنة التنسيق الدولية.
    Como resultado de la asistencia prestada, los Ombudsman de Kazajstán, Kirguistán y Tayikistán presentaron solicitudes de acreditación al Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales para la Promoción y la Protección de los Derechos Humanos. UN ونتيجة لتلك المساعدة، قدم أمناء المظالم في طاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان طلبات اعتماد لدى لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Observando con satisfacción el fortalecimiento del proceso de acreditación utilizado por el Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح تعزيز إجراءات الاعتماد لدى لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    La cuestión de la acreditación de Guyana ante el Comité Internacional de Coordinación se examinará más adelante. UN أما مسألة اعتماد غيانا لدى لجنة التنسيق الدولية على النحو المقترح فسيُنظر فيها في موعد لاحق.
    El Comité también recomienda al Estado parte que procure sin demora obtener la acreditación ante el Comité Internacional de Coordinación de Instituciones Nacionales para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos. UN كما توصي اللجنة بأن تسارع الدولة الطرف إلى طلب اعتماد الهيئة العليا لدى لجنة التنسيق الدولية.
    El Comité recomienda que el Estado parte procure la rápida acreditación de esta institución ante el Comité Internacional de Coordinación de Instituciones Nacionales para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالسعي إلى الحصول على اعتماد سريع لهذه المؤسسة لدى لجنة التنسيق الدولية.
    Se decidió que un representante de las instituciones nacionales de derechos humanos acreditadas ante el Comité Internacional de Coordinación formaría parte del grupo de trabajo establecido para preparar y presentar un proyecto de texto de convención. UN وتقرر ضم ممثل من مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية المعتمدة لدى لجنة التنسيق الدولية في الفريق العامل المنشأ لإعداد وتقديم نص مشروع اتفاقية.
    Se eligió como representantes ante el Comité Internacional de Coordinación a las instituciones de Malawi, Marruecos, Nigeria y Rwanda. UN وانتُخبت مؤسسات رواندا والمغرب وملاوي ونيجيريا لتمثيل لجنة التنسيق بين المؤسسات الوطنية الأفريقية لدى لجنة التنسيق الدولية.
    A pesar de esas iniciativas, Malta todavía no tenía una institución nacional de derechos humanos acreditada ante el Comité Internacional de Coordinación de Instituciones Nacionales para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos. UN لا تزال، على الرغم من هذه الجهود، تفتقر إلى مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان معتمَدة لدى لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    También alentó a los demás Estados miembros a continuar sus esfuerzos para obtener ante el Comité Internacional de Coordinación de las instituciones nacionales de derechos humanos la misma acreditación de sus instituciones nacionales respectivas. UN وشجعت سائر الدول الأعضاء على مواصلة بذل مساعيها لكي تحصل المؤسسات الوطنية لكل منها على الاعتماد نفسه لدى لجنة التنسيق الدولية المعنية بالمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    El ACNUDH prestó asistencia técnica y brindó asesoramiento sobre la reestructuración de la institución nacional de derechos humanos de Noruega y su reacreditación ante el Comité Internacional de Coordinación. UN وقدمت المفوضية المساعدة التقنية والمشورة في ما يتعلق بإعادة هيكلة المؤسسة الوطنية النرويجية لحقوق الإنسان وإعادة اعتمادها لدى لجنة التنسيق الدولية.
    El Asesor sobre Derechos Humanos del ACNUDH en la ex República Yugoslava de Macedonia prestó apoyo a la Oficina del Ombudsman en su solicitud de acreditación ante el Comité Internacional de Coordinación. UN 43 - وقدم مستشار المفوضية لحقوق الإنسان في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة الدعم إلى مكتب أمين المظالم بغرض التقدم بطلب للحصول على اعتماد لدى لجنة التنسيق الدولية.
    Tras un proceso transparente, la Oficina prestó asesoramiento al ombudsman para volver a redactar la base legislativa del ombudsman de conformidad con los requisitos para la acreditación del Comité Internacional de Coordinación. UN وقدمت المشورة إلى أمين المظالم بعد عملية اتسمت بالشفافية بشأن إعادة صياغة التشريع المتعلق بأمين المظالم طبقا لمتطلبات الاعتماد لدى لجنة التنسيق الدولية.
    17. El ACNUDH presta asesoramiento a las instituciones nacionales de derechos humanos en lo que respecta al proceso de acreditación del Comité Internacional de Coordinación. UN 17- وتسدي المفوضية المشورة إلى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بعلمية الاعتماد لدى لجنة التنسيق الدولية.
    Por la misma razón, el Subcomité de Acreditación del Comité Internacional de Coordinación de Instituciones Nacionales para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos atribuyó a la CDHM la calificación B cuando se integró en este en 2008. UN ومن أجل السبب نفسه،لم تُمنح لجنة حقوق الإنسان الخاصة بملديف سوى وضعية الاعتماد باء لدى لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان حين انضمّت إليها في العام ٢٠٠٨.
    22. El Ombudsman presentó una solicitud de acreditación al Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales para la Promoción y la Protección de los Derechos Humanos y se le confirió la categoría B en octubre de 2011. UN 22- وقدم أمين المظالم طلباً للاعتماد لدى لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وحصل على المركز باء في تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    También observó que Estonia no tenía una institución nacional de derechos humanos acreditada por el Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales de Derechos Humanos. UN وأشارت أيضاً إلى أن إستونيا لا تملك مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان معتمدة لدى لجنة التنسيق الدولية.
    Una vez que esos procedimientos se consideren satisfactorios fuera de toda duda, la acreditación de las instituciones nacionales en los foros internacionales podría supeditarse a su acreditación en el CIC. UN وعندما يُحكم على هذه الإجراءات بأنها سليمة ولا غبار عليها، فإن اعتماد المؤسسات الوطنية في المحافل الدولية قد يصبح مرهوناً باعتمادها لدى لجنة التنسيق الدولية.
    Es de señalar que el Consejo goza de la condición de institución acreditada ante el Comité de Coordinación Internacional de Instituciones Nacionales de Promoción y Protección de los Derechos Humanos con la categoría A. UN وجدير بالذكر أن هذا المجلس يتمتع بالوضعية (أ) لدى لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    La Red está integrada por INDH acreditadas por el CIC como que cumplen los Principios de París. UN وتضم الشبكة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان المعتمدة لدى لجنة التنسيق الدولية للمنظمات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، والممتثلة لمبادئ باريس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more