"لدى مركز" - Translation from Arabic to Spanish

    • ante el Centro de
        
    • del Centro de
        
    • en el Centro
        
    • al Centro
        
    • para el Centro
        
    - Experto ante el Centro de Investigaciones Jurídicas y Judiciales Árabes (Beirut-Líbano) UN خبير لدى مركز الدراسات القضائية والقانونية العربية، لبنان
    Experto acreditado ante el Centro de Arbitraje Comercial del Consejo de Cooperación del Golfo UN خبير معتمد لدى مركز التحكيم التجاري لدول مجلس التعاون الخليجي
    Experto acreditado ante el Centro de Arbitraje Comercial del Consejo de Cooperación del Golfo. UN خبير معتمد لدى مركز التحكيم التجاري لدول مجلس التعاون الخليجي.
    Asesor Jurídico del Centro de Fuentes de Energía Renovables, Atenas. UN مستشار قانوني لدى مركز مصادر الطاقة المتجددة، أثينا.
    Asesor Jurídico del Centro de Fuentes de Energía Renovables, Atenas. UN مستشار قانوني لدى مركز مصادر الطاقة المتجددة، أثينا.
    Las respuestas de los Estados pueden consultarse en el Centro de Asuntos de Desarme de la Sede de las Naciones Unidas. UN وردود الدول موجودة لدى مركز شؤون نزع السلاح بمقر اﻷمم المتحدة.
    Las respuestas de los Estados pueden consultarse en el Centro de Asuntos de Desarme de la Sede de las Naciones Unidas. UN وردود الدول متوافرة لدى مركز شؤون نزع السلاح، بمقر اﻷمم المتحدة.
    Se puede solicitar el texto completo del programa al Centro de Derechos Humanos en Ginebra. UN أما النص الكامل للبرنامج فهو متاح لدى مركز حقوق اﻹنسان في جنيف.
    14/10. Comité de Representantes Permanentes ante el Centro de las UN ١٤/١٠ - لجنة الممثلين الدائمين لدى مركز اﻷمم المتحدة
    14/10. Comité de Representantes Permanentes ante el Centro de las UN ١٤/١٠ - لجنة الممثلين الدائمين لدى مركز اﻷمم المتحدة
    4 HS/C/16/2/Add.6 Proyectos de resolución preparados por el Comité de representantes permanentes ante el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat): nota de la secretaría UN ٤ 6.ddA/2/61/C/SH مشاريع قرارات أعدتها لجنة الممثلين الدائمين لدى مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية: مذكرة من اﻷمانة
    Proyectos de resolución preparados por el Comité de Representantes Permanentes ante el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat) UN مشاريع قرارات أعدتها لجنة الممثلين الدائمين لدى مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل(
    Proyecto de resolución presentado por el Comité de Representantes Permanentes ante el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat): nota de la secretaría UN مشاريع قرارات أعدتها لجنة الممثلين الدائمين لدى مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل(: مذكرة من اﻷمانة
    Proyectos de resolución elaborados por el Comité de Representantes Permanentes ante el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat) UN مشاريع قرارات أعدتها لجنة الممثلين الدائمين لدى مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل)
    19912001 Consultor médico del Centro de Bienestar Social de Norrebro, Ciudad de Copenhague, evaluación de numerosos casos de refugiados torturados UN 1991-2001 مستشار طبي لدى مركز الرعاية الاجتماعية في نوريبرو، مدينة كوبنهاغن، وقيَّم حالات عديدة للاجئين تعرضوا للتعذيب.
    También exhortan a los Estados partes cuyos informes estén atrasados a que soliciten la asistencia del programa de servicios de asesoramiento del Centro de Derechos Humanos, a fin de cumplir con esa obligación. UN وهم يحثون كذلك الدول اﻷطراف، التي تأخرت تقاريرها، أن تطلب المساعدة اللازمة من برنامج الخدمات الاستشارية لدى مركز حقوق اﻹنسان حتى تفي بالتزاماتها في مجال اﻹبلاغ.
    El alcance de la asistencia que pueden proporcionar las Naciones Unidas ha continuado ampliándose, dada la creciente experiencia del Centro de Derechos Humanos, el Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión, la División de Asistencia Electoral y el PNUD en sus esferas respectivas. UN وقد استمر اتساع نطاق المساعدة التي يمكن أن توفرها اﻷمم المتحدة، بالنظر إلى تزايد الخبرة الفنية التي تتجمع لدى مركز حقوق اﻹنسان وإدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية وشعبة المساعدة الانتخابية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، كل في ميدان عمله.
    Por lo que se refiere a la capacitación a nivel de todo el sistema para apoyar la coordinación y el sistema de coordinadores residentes, el PNUD ha estado prestando apoyo sustantivo y financiero a programas concretos del Centro de Turín de la OIT. UN ومن حيث الاضطلاع بالتدريب على صعيد المنظومة من أجل دعم التنسيق ونظام المنسقين المقيمين، ما فتئ البرنامج اﻹنمائي يوفر دعما موضوعيا وماليا لبرامج محددة لدى مركز منظمة العمل الدولية بتورينو.
    Las respuestas de los Estados pueden consultarse en el Centro de Asuntos de Desarme de la Sede de las Naciones Unidas. UN وردود الدول متوافرة لدى مركز شؤون نزع السلاح، بمقر اﻷمم المتحدة.
    Ese documento se distribuyó a las delegaciones esta mañana y además, está disponible en el Centro de distribución de documentos del Salón de la Asamblea General UN وقد عممت على الوفود صباح هذا اليوم، كما أنها متوافرة لدى مركز توزيع الوثائق في قاعة الجمعية العامة.
    Árbitro registrado en el Centro Regional de Arbitraje de Kuala Lumpur. UN محكّم مسجل لدى مركز كوالا لامبور الإقليمي للتحكيم.
    La oficina editorial está afiliada al Centro para el Desarrollo y el Medio Ambiente de la Universidad de Berna. UN ويوجد مكتب تحرير المجلة لدى مركز التنمية والبيئة في جامعة بيرن.
    La presentación de informes de ejecución y un resumen de los recursos consolidados para el Centro Regional de Servicios de Entebbe (Uganda) figurarán también en dicho informe. UN وسيتضمن التقرير أيضا معلومات عن الأداء وموجز للموارد المدمجة لدى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، أوغندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more