"لدينا المزيد من" - Translation from Arabic to Spanish

    • Tenemos más
        
    • tenemos mucho
        
    • tuviéramos más
        
    • teníamos más
        
    • tener más
        
    • tenido más
        
    • tengamos más
        
    • nos queda
        
    Francia ha venido a enfatizar que no Tenemos más tiempo. UN وقد حضرت فرنسا لتبلغكم بأنه ليس لدينا المزيد من الوقت.
    Tenemos más oportunidad hoy más que nunca de tomar decisiones. TED لدينا المزيد من الفرص اليوم مقارنة بأي وقت مضى لاتخاذ قرارات.
    No tenemos mucho tiempo. Tienes que levantarte y arreglarte. Open Subtitles ليس لدينا المزيد من الوقت عليكِ بالإستعداد.
    No tenemos mucho tiempo. No tenemos mucho tiempo, Nick. Open Subtitles ليس لدينا المزيد من الوقت ليس لدينا المزيد من الوقت يا نيك
    Estábamos simplemente empaquetando en columnas, para que tuviéramos más columnas neocorticales para realizar funciones más complejas. TED قمنا بتجميعها في أعمدة بحيث أصبح لدينا المزيد من أعمدة النيوكورتيكال لأداء المزيد من الوظائف المعقدة.
    No sabía que teníamos más negocios que tratar. Open Subtitles لم أدرك أن لدينا المزيد من الأعمال التي علينا مناقشتها
    Y muchos son reveladores de que Tenemos más control sobre este particular proceso de envejecimiento de lo que ninguno de nosotros podría haber imaginado. TED والعديد من الدراسات أكدت أن لدينا المزيد من السيطرة على تقدمنا في السن أكثر مما نتصور.
    No Tenemos más dinero y no tenemos nada más para vender. Open Subtitles ليس لدينا المزيد من المال ولم نترك شيئا لنبيعه
    ¡Tenemos más deambulantes espasmódicas sorpresas en nuestra tienda! Open Subtitles حسن، لدينا المزيد من المفاجآت المقرفة والمتشنجة
    Bueno, veo que no Tenemos más preguntas. Open Subtitles حسناً, أرى أنه ليس لدينا المزيد من الأسئلة.
    Creo que Tenemos más en alguna parte. Open Subtitles أعتقد أن لدينا المزيد من الحلوى
    Yo diría que Tenemos más cosas desafíos frente a nosotros que requieren Open Subtitles وأود أن أقول أن لدينا المزيد من التحديات و التي تتطلب المزيد من الاهتمام
    Anya, no tenemos mucho tiempo. ¿De que lado estás? Open Subtitles أنظري يا آنيا , ليس لدينا المزيد من الوقت أيّ جانب أنتِ عليه ؟
    Ahora no tenemos mucho tiempo. Y tu eres la primera personalidad en emerger que ha resultado útil. Open Subtitles الأن ليس لدينا المزيد من الوقت , وانت الشخصيه الاولى التى تنشأ تكون متعاونه
    Se están acercando. No tenemos mucho tiempo. Open Subtitles قام الكشافة بتحديد مكان رّاهبات الظلمة، إنهنَّ يقتربن منـّا ، ليس لدينا المزيد من الوقت.
    Bueno, Long Island es un sitio muy grande y tenemos mucho tiempo. Open Subtitles حسنا , لونج ايلاند مكان كبير و نحن لدينا المزيد من الوقت
    Deseo que tuviéramos más dinero, deseo que tuviéramos más recursos. TED كنت أتمنى لو أن لدينا المزيد من المال، والموارد.
    "Si tuviéramos más discos, podría haber comprado... la cadena también". Open Subtitles إن كان لدينا المزيد من الأسطوانات لأبتعت السلسلة أيضاً
    ¿Por qué no quisiste decirles que teníamos más armas? Open Subtitles لمَ لم ترغبين في إخبارهم بأن لدينا المزيد من المسدسات؟
    No vamos a tener más hijos. ¿Por qué debería importar? Open Subtitles ليس لدينا المزيد من الأطفال , مالذي يهمنا ؟
    Era nuestra teoría. Tenga en cuenta que hemos tenido más tiempo para pensarlo. Open Subtitles هذه كانت فرضيتنا , وعلى أساسها أعتقد أن لدينا المزيد من الوقت لنجد الحل
    Y eso nunca va a cambiar a menos que tengamos más mujeres en la cumbre del directorio. TED ولن يتغير ذلك على الإطلاق حتى يكون لدينا المزيد من النساء في اعلى مجالس الإدارة.
    Doctor, ya no nos queda tiempo para estas cosas. Open Subtitles دكتور، ليس لدينا المزيد من الوقت لمثل هذهِ الأمور الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more