"لدينا طعام" - Translation from Arabic to Spanish

    • Tenemos comida
        
    • hay comida
        
    Tenemos comida, tenemos cerveza, y no tenemos supervision de ningun adulto Open Subtitles لدينا طعام, وبيرة, ولا رقابة من الراشدين
    Tenemos comida de momento, y podemos construir un refugio. Open Subtitles لدينا طعام في الوقت الحاضر ويمكننا بناء مأوى
    Tenemos comida, bebidas, una cama caliente y agua para bañarse. Open Subtitles لدينا طعام و شراب و فراش دافئ وماء ساخن كافٍ لاغتسالك
    Si el año que viene no Tenemos comida para darles, no se la damos. Open Subtitles , اذا كان في السنة التالية ليس لدينا طعام لاعطائه . لن نقوم بتسليمه
    Dios, no hay comida ni agua, y AMEE se convirtió en una asesina y, a decir verdad, estamos respirando. Open Subtitles ليس لدينا طعام أو ماء وايمى اصبحت مجنونه000 ونستطيع التنفس
    - ¿La tenemos? - ¡No Tenemos comida! - Mañana habrá otra expedición. Open Subtitles ـ ليسَ لدينا طعام ـ غداً لدينا مَهمّةٌ أُخرى
    Tenemos problemas en los pabellones. Al parecer nos olvidaron porque no Tenemos comida. Open Subtitles لدينا حالة هنا في عنبر العميان ويبدو أنكم لا تعلمون بها، لا يوجد لدينا طعام كافي
    Tenemos comida para ti, si tú trabajas para nosotros, como dice el cartel. Open Subtitles لدينا طعام لك اذا عملت لنا، مثل ماتقول اللوحة
    No Tenemos comida para ella. No podemos prescindir de un hombre para vigilarla. Open Subtitles ليس لدينا طعام لها، لا يمكنني إهدار رجل لمراقبتها.
    No Tenemos comida ni dinero, la única opción es venderla. Open Subtitles ليس لدينا طعام أو مال ولا خيار آخر سوى بيعها.
    Tenemos comida por un año más, otros diez años, y luego salir corriendo y tenemos que salir de todos modos? Open Subtitles لدينا طعام لعام اخر ...ل 10 سنوات اخرى بعدها سوف ينفذ ويكون علينا المغادرة بأية حال ؟
    Le di las órdenes en un montón de tiempo para que pudiera ponerse a trabajar con el aterrizaje y no Tenemos comida ni agua ? Open Subtitles أعطى أوامر في متسع من الوقت حتى أتمكن من الحصول على مزدحم مع هبوط وليس لدينا طعام ولا ماء ؟
    Tenemos comida y techos sobre nuestras cabezas, pero no garantiza que vivas. Open Subtitles لدينا طعام وأسقف فوق رؤوسنا، لكنّك لا تنعمين بحياة بلا شقاء.
    No Tenemos comida ni agua, ni sabemos cómo encontrarlas. Open Subtitles لـيس لدينا طعام , ليس لدينا ماء و لا عندنا فكرةٌ كـيف نجد ذلك.
    Gracias a eso, Tenemos comida... y paz. Open Subtitles يفكرون باشياء غير انفسنا فقط بسبب ذلك لدينا طعام وسلام
    ¿No Tenemos comida en casa, o qué? Open Subtitles ليس لدينا طعام في المنزل ام ماذا ؟
    ¿Qué necesitamos que el bosque no pueda proporcionarnos? Tenemos comida. Open Subtitles الذي نحتاجه تزودنا الغابه به لدينا طعام
    y Tenemos comida en Kells. Open Subtitles أنا لا أملك عائله "ثم إنه لدينا طعام فى "كلس
    Esto es para ti. Es que Tenemos comida de sobra. Open Subtitles هذه لك فقط لدينا طعام أحتياطي..
    No tenemos comida: Open Subtitles لايوجد لدينا طعام
    - Siéntate, hay comida de sobra. Open Subtitles إجلس , لدينا طعام وفير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more