"لدينا فكرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • tenemos idea
        
    • tenemos ni idea
        
    • tenemos una idea
        
    • tener una idea
        
    • sabemos lo que
        
    y puesto que no tenemos idea de qué hacer simplemente elegimos lo que sea que hubiera sido elegido para nosotros. TED وبسبب أنه ليس لدينا فكرة عن ماذا نفعل فنحن نختار أي شئ كان تم إختياره مسبقاً لنا.
    Una bola de fuego de 2000 km de diámetro se dirige a la Tierra y no tenemos idea de cómo detenerla. Open Subtitles كرة من النار بقطر 1,200 ميل تتجه مباشرة نحو الأرض وليس لدينا فكرة كيف نوقّفها تلك هي المشكلة
    No tenemos idea de quién nos enviamos nuestro mejor amigo para reunirse. Open Subtitles ليس لدينا فكرة الذين أرسلنا فقط صديق قصارى جهدنا لتلبية.
    Sabemos quién es pero no tenemos ni idea de dónde se esconde. Open Subtitles نحن نعرف شخصيته لكن ليس لدينا فكرة عن مكان اختبائه
    DE: Gran pregunta. En realidad no tenemos ni idea de cuáles son los límites teóricos de los datos que puede asimilar el cerebro. TED ديفيد: هذا سؤال جميل، في الحقيقة ليست لدينا فكرة عن الحدود النظرية لنوع المعلومات التي يمكن أن يتقبلها الدماغ
    Pero gracias a la ciencia tenemos una idea bastante buena de lo que ocurre a escala molecular. TED ولكن وعبر العلوم لدينا فكرة مقبولة عن ما يحدث على المستوى الجزيئي
    Y no tenemos idea de cuánto tiempo nos llevará crear las condiciones para hacerlo de forma segura. TED وليس لدينا فكرة كم سيستغرق هذا مننا لخلق الشروط للقيام بذلك بأمان.
    Y no tenemos idea de cuánto tiempo nos llevará crear las condiciones para hacerlo de forma segura. TED ليس لدينا فكرة كم سيستغرق الأمر مننا لخلق الشروط للقيام بذلك بأمان.
    No tenemos idea de cómo o por qué ocurre eso. TED وليست لدينا فكرة عن سبب حدوث ذلك أو حتى كيف يحدث.
    Pero no tenemos idea qué causa los saltos hacia abajo. Open Subtitles لكن ليس لدينا فكرة عن سبب القفزة إلى الأسفل
    Lo que quiero decir, es que no tenemos idea de las consecuencias de interferir en este universo. Open Subtitles النقطة التي أقصدها يا سيد مالوري هي أنه ليس لدينا فكرة على تبعات التدخل في الخطوط الزمنية لهذا الكون
    ¿No tenemos idea de qué lo causó? Open Subtitles إذاًَ ، ليس لدينا فكرة من الذي يسبب هذا ؟
    Sobre todo porque no tenemos idea que si el pozo está estable o no. Open Subtitles بخاصة أنه ليس لدينا فكرة سواء كان مستقرا أم لا
    No tenemos ni idea de cuánto tiempo disponemos. Open Subtitles و ليس لدينا فكرة عن الزمن المتبقى أمامنا
    Está tecnología es tan avanzada para nosotros que no tenemos ni idea de lo que hacemos. Open Subtitles هذه التقنيةِ تسبقنا بكثير، نحن ليس لدينا فكرة عما نتعامل معهم.
    No sabemos cómo, no tenemos ni idea pero se mantiene en equilibrio contra el agujero negro. Open Subtitles ليس لدينا فكرة عن كيفية حدوث هذا لكن هذا يبقيه في حالة توازن مستمرة في مواجهة الثقب الأسود
    No tenemos ni idea de lo que estamos haciendo. Open Subtitles ليس لدينا فكرة عما نفعلة نحن اعتقدنا انها العراق
    No tenemos ni idea, naturalmente, de lo que estaban haciendo ahí. Open Subtitles ما الذي كانوا يفعلونه هناك؟ بالطبع، ليس لدينا فكرة
    Y muchos de nosotros, si tenemos una idea importante, no nos molestamos en intentarlo. TED وبالنسبة للكثيرين منّا، عندما تكون لدينا فكرة مهمة، فنحن لا نجرب حتى المحاولة.
    Cuando tenemos una idea mala, la respuesta no sería ninguna idea, no es dejar de pensar. TED حين تكون لدينا فكرة سيئة، تستجيب لفكرة سيئة ليس بلا أفكار، لا أن نتوقف عن التفكير.
    En todo caso, esperaremos a la segunda lectura para tener una idea más clara de cómo actuaremos con relación a los párrafos 28 a 31. UN ومهما يكن من أمر، سننتظر حتى القراءة الثانية كي تتكون لدينا فكرة أوضح عن طريقة معالجة الفقرات من 28 إلى 31.
    No sabemos lo que le ha pasado durante los últimos 400 años. Open Subtitles ليست لدينا فكرة عما حدث له فى أخر أربع قرون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more