"لدينا معلومات" - Translation from Arabic to Spanish

    • Tenemos información
        
    • Sabemos
        
    • nos consta
        
    • hay información
        
    • contamos con información
        
    Su archivo dice que sus padres son surcoreanos, pero Tenemos información que dice que su padre es del norte. Open Subtitles ملفها يقول أن والديها من كوريا الجنوبية لكن لدينا معلومات تقول أن والدها من كوريا الشمالية
    No Tenemos información propia acerca de sus actividades en el territorio de otros Estados. UN وليست لدينا معلومات خاصة عن أنشطتهم في أراضي دول أخرى.
    Tenemos información de que la declaración verbal a la que usted hizo referencia ha sido publicada por la División de Presupuesto y se está circulando. UN لدينا معلومات مؤداها أن شعبة الميزانية قد أصدرت البيان الشفوي الذي أشرتم إليه ويجري الآن إرساله.
    Tenemos información sobre cosas como el lugar de publicación el autor, fecha de publicación. TED لدينا معلومات حول أمور مثل أين تم نشره، من كان المؤلف، متى تم نشره.
    Sabemos que está en el muelle de Santa Mónica, pero nadie puede identificarlo. Open Subtitles أجل لدينا معلومات أنه فى شاطئ سانت مونيكا لكن لاأحد يعرف شكله
    También Tenemos información en desarrollo que lo involucra en el caso del casino. Open Subtitles و لدينا معلومات تشير إلى إنهُ متورط في سرقة الكازينو
    Tenemos información de última hora sobre el ataque terrorista al edificio Nakatomi. Open Subtitles لدينا معلومات حديثة عن إرهابي يُسيطرُ على بنايةِ ناكاتومي
    Tenemos información de que usted le envió una caja de bombones. Open Subtitles و لدينا معلومات تفيد بأنكِ أرسلتِ لها صندوق شوكولاتة
    Tenemos información pero no verdad. Electrones en granos de arena. Open Subtitles لدينا معلومات ولكن لا صحة ومضات من الإلكترونات في حبة رمل.
    General, Tenemos información sobre un sarcófago. Open Subtitles جنرال, لدينا معلومات استخباراتية عن وجود ساركوفيغس
    Tenemos información sobre un posible ataque biológico en suelo norteamericano. Open Subtitles لدينا معلومات تتعلق بهجوم بيولوجى محتمل على أراضى أمريكية
    No es buena idea. No Tenemos información. Open Subtitles هذا تفكير غير سليم ليس لدينا معلومات كافية
    Tenemos información de puertas para los que necesiten conexiones. Open Subtitles سيداتي سادتي، لدينا معلومات من البوابة لمن سيقوم بإكمال الرحلة
    Tenemos información que Fabiella hará una oferta por esta empresa. Open Subtitles لدينا معلومات ان فابيالا سَيُقدّم عرضا على هذه الشركة
    Tenemos información de la Nación del Fuego, que entregarla al Rey Tierra. Open Subtitles لدينا معلومات عن جيش أمة النار و يجب أن نقولها له حالاً
    Si, Tenemos información que sugiere que su hijo conocía a quien lo ataco. Open Subtitles نعم، لدينا معلومات تشير إلى أن ابنك يعرف القاتل
    Tenemos información de que la CIA está observando a nuestro agente, que ellos toman como miembro de una organización terrorista. Open Subtitles لدينا معلومات بأن المخابرات المركزية تراقب عميلنا التي يعتبرونها عضوة بمنظمة إرهابية
    Tenemos información que los servicios de inteligencia indios están detrás del secuestro. Open Subtitles لدينا معلومات ان الاستخبارات الهندية وراء عملية الخطف
    Caballeros, Tenemos información del lugar donde Bennett planea transferir la tecnología AGL a su comprador. Open Subtitles يارجال , لدينا معلومات عن خطط بيننت عن المكان الذى سوف يلتقى بة مع الشارى
    Llama a neuro. No Sabemos lo fuerte que se golpeó la cabeza cuando se cayó. Open Subtitles إتصل بقسم القلب , ليست لدينا معلومات عن قوة صدمتها لرأسها عندما وقَعَت
    No nos consta que Eritrea haya cumplido con lo dispuesto en el párrafo 5 de la resolución 1862 (2009) del Consejo de Seguridad. UN وليست لدينا معلومات بان إريتريا قد امتثلت للفقرة 5 من قرار مجلس الأمن 1862 (2009).
    Ahí hay información confidencial sobre el historial médico familiar de Boris. Open Subtitles لدينا معلومات سرية التاريح الطبي من بوريس
    No contamos con información correspondiente sobre el territorio que se halla bajo control del grupo de Gudauta. UN وليس لدينا معلومات مقابلة عن المنطقة الواقعة تحت سيطرة مجموعة غوداوتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more