"لديهم شيء" - Translation from Arabic to Spanish

    • tienen algo
        
    • tienen nada
        
    • tiene algo
        
    • tenían nada
        
    • tienen una cosa
        
    • tenían algo
        
    Creo que tienen algo para mostrarnos y probablemente nosotros tengamos algo para enseñarles. Open Subtitles أعتقد إنّهم لديهم شيء يعرضوه علينا وعلى الأرجح لدينا شيء لنعلمهم
    Al final del día, los seres humanos tienen algo que los robots nunca tendrán. Open Subtitles وفي نهاية اليوم، البشر لديهم شيء من شأنها أن الروبوتات يكون أبدا.
    Ellos no pueden resolver todos los problemas del mundo, pero pienso que tienen algo importante para enseñarnos. TED لا يمكنها حلّ جميع المشاكل في العالم، ولكن أعتقد أن لديهم شيء مهم ليعلّمونا إيّاه.
    Los fugitivos más peligrosos son aquellos que no tienen nada que perder. Open Subtitles الهاربين الأكثر خطورة هُم أؤلئك الذين ليس لديهم شيء ليخسروه.
    Curiosamente, los que toman las decisiones en este mundo no tienen nada que decir. UN والغريب أن أصحاب القرار في هذا العالم ليس لديهم شيء يقولونه في هذا الشأن.
    Bueno, Dios. Todo el mundo tiene algo que hacer, pero me. Open Subtitles . حسنآ , ياإلهي . الجميع لديهم شيء يفعلونه ماعداي
    Creo que los hombress mayores tienen algo. Open Subtitles أعتقد أن الرجال الأكبر سنا لديهم شيء مميز
    Pero todos tienen algo especial que aportar al juego. Open Subtitles ولكن جميعهم لديهم شيء مميز يحضروه الى الملعب.
    Pero al fin de cuentas, tienen algo en común: Open Subtitles ولكن عندما تكون جميع ما يقال ويفعل ، لديهم شيء واحد مشترك :
    Todos estos hombres tienen algo en común, algo que él desea. Open Subtitles كل هؤلاء الرجال لديهم شيء مشترك، شيء يرغب فيه.
    tienen algo en juego aquí porque dispararon a su agente. Open Subtitles لديهم شيء على المحكّ هنا لأنّ عميلتهم أصيبت
    Señor, si ud mira en este libro verá que que la mayoría de estas víctimas tienen algo en común. Open Subtitles سيدي، إذا نظرت إلى هذا الكتاب ستجد أن أغلب الضحايا لديهم شيء مشترك
    Lo siento, pero estos pacientes tienen algo en común algún lugar donde estuvieron o comieron. Open Subtitles أتعلمين , أراهن بأن المريضين لديهم شيء مشترك كمكان كانوا يذهبون إليه أو طعام يأكلونه
    Todos mis clientes tienen algo en común. Open Subtitles كل زبائني لديهم شيء واحد مشترك
    Los chicos no tienen nada que hacer. Podrían usar la terraza. Open Subtitles هؤلاء الاولاد ليس لديهم شيء لعمله، لذا يمكنهم استخدام السطح الشمسي
    "No tienen nada que perder", así decían. Open Subtitles ليس لديهم شيء يخسرونه ذلك ما كُتب في المقال
    Porque después de tres meses de huelga ya no tienen nada para comer, y los trabajadores alquilaron un tren para ir a Génova. Open Subtitles ليس لديهم شيء ليأكلوه لذا, أرسلهم الصليب الأحمر فى قطار
    Hay un horrible montón de personas en este mundo... que no tienen nada que decir... pero parecen gastar todo su tiempo hablando. Open Subtitles هناك الكثير من الأشخاص ..في هذا العالم ليس لديهم شيء يقولونه.. لكنهم يقضون وقتهم بالكلام
    Quizá quieres que pelee y le dé todo... a los pequeños que no tienen nada... para que coman mejor y vivan mejor. Open Subtitles ربما تريد مني أن أقاتل، وأعطي كلّ شيءٍ فزته إلى الصغار الذي ليس لديهم شيء ليحظوا بطعام أفضل و حياة أفضل
    Jackie, hablar es para gente que tiene algo en común. Open Subtitles جاكي ، مبادلة الكلام للناس الذين لديهم شيء مشترك
    El director dijo que esos internos eran personas que planteaban riesgos importantes porque no tenían nada que perder. UN ووصف مدير السجن هؤلاء السجناء بأنهم يشكلون مخاطر شديدة، بالنظر إلى أنه ليس لديهم شيء يخسرونه.
    Pero por supuesto, Cato, todos los grandes detectives tienen una cosa en común. Open Subtitles لكنبالطبع.. كاتو.. كل المخبرون العظماء لديهم شيء واحد مشترك.
    De hecho, tenían algo de rivalidad, su madre y ella. Open Subtitles كما واقع الأمر، كان لديهم شيء من التنافس، وقالت انها وأمك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more