"لدي أدنى فكرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • tengo ni idea
        
    • tengo idea
        
    • tengo la menor idea
        
    • tenía idea
        
    • tengo ni la menor idea
        
    • tenía ni idea
        
    • sabía
        
    • tengo ni la más remota idea
        
    • sé de
        
    Lo único malo... No tengo ni idea de cuál será la siguiente fase. Open Subtitles في المقابل ليس لدي أدنى فكرة عن ماذا ستكون المرحلة المقبلة
    Pero aunque aceptase la idea que salvar vuestras vidas es más importante que salvar la mía propia, no tengo ni idea de cómo hacerlo. Open Subtitles ولكن حتى إذا قبلت فكرة إنقاذ حياتكم أهم بكثير من إنقاذ حياتي، لن يكون لدي أدنى فكرة عن كيفية إنقاذكم
    Sinceramente, no tengo ni idea de cómo se entrena una mosca de la fruta, pero al parecer se puede. Open Subtitles لأكون صادق، ليس لدي أدنى فكرة كيف شرعت في تدريب ذبابة الفاكهة، ولكن يبدو أنك تستطيع.
    No tengo idea de lo que te hizo tu madre y no puedo ayudarte. TED فأنا ليست لدي أدنى فكرة عما فعلته لك والدتك، ولا يمكنني مساعدتك.
    Me casé en la facultad. Me acabo de divorciar hace tres meses. No tengo idea de cómo ser soltero. Open Subtitles لقد تزوجت أثناء الجامعة ، وتطلقت قبل ثلاثة أشهر ، ليس لدي أدنى فكرة عن العزوبية
    Para ser honesto, no tengo ni idea. TED لأكون صريحا، ليس لدي أدنى فكرة.
    Para ser sinceros, llevo haciéndolo desde hace 7 años, y no tengo ni idea de cómo va a ser el futuro. TED وكما تعلمون، سأكون صريحًا معكم، أنا أقوم بهذه الأبحاث منذ سبع سنوات، وليس لدي أدنى فكرة عما سيكون عليه المستقبل.
    No tengo ni idea de quién es ese tío. Open Subtitles أنا ليس لدي أدنى فكرة عمن يكون ذلك الشخص
    Hace seis meses que nos hemos separado y ¡no tengo ni idea de quién es ese tipo! Open Subtitles نحن منفصلان منذ 6 أشهر و ليست لدي أدنى فكرة عمن يكون ذاك الشاب
    No tengo ni idea de porqué la visión duró tanto. Open Subtitles ليست لدي أدنى فكرة لم استمر الإغماء بتلك المده
    No tengo ni idea de lo que estás hablando. Open Subtitles ليســـت لدي أدنى فكرة عما تتحدثيـــن عنــه
    No tengo ni idea de quién es esa, pero suena absolutamente genial. Open Subtitles ليس لدي أدنى فكرة عن من هي تلك و لكنها تبدو رائعة.
    No tengo ni idea. Open Subtitles ليست لدي أدنى فكرة الجلد , عندما ينفصل عن بقية المواد
    No tengo idea de cómo funciona, pero estoy seguro de que tú sabes. Open Subtitles ليس لدي أدنى فكرة عن كيفية عملها، لكنني متأكد أنك تعرف
    La respuesta es, que no tengo idea de cómo terminé encontrando ese cuerpo. Open Subtitles والإجابة هي انه ليس لدي أدنى فكرة كيف وجدت تلك الجُثة
    No tengo idea de lo que mi robot va a hacer hoy. TED في الحقيقة ليس لدي أدنى فكرة عن ما سيقوم به روبوتي اليوم.
    No tengo idea de cómo saben esas cosas, pero sí sé que les estoy eternamente agradecida por guiarme una vez más. TED ليست لدي أدنى فكرة كيف عرفوا تلك الأشياء، ولكنني أعلم أنني ممتنه لهم بشكل غير محدود لأنهم قاموا بتوجيهي مرة أخرى.
    Y no tengo la menor idea de qué hace o para qué sirve, pero lo quiero. TED وليس لدي أدنى فكرة عما يفعله أو ما يجيده ولكني أريده
    Bueno, no tenía idea de que fuésemos a ir a la isla Outcast. Open Subtitles بالطبع, لم يكن لدي أدنى فكرة أننا سنأتى إلى جزيرة المنبوذين.
    Bastante mal y no tengo ni la menor idea de lo que es. Open Subtitles ! خاطئ جداً . و ليس لدي أدنى فكرة عمَ هو
    Pero hasta que hablé con Venus, realmente no tenía ni idea de que ninguno de esos enfoques se dirigía al porqué ella tenía que ver morir a su hijo. TED لكن لحين تكلمت مع فينوس لم يكن لدي أدنى فكرة أنه ولا واحد من هذه الأساليب فعليًا يجيب : لماذا اضطرت ان ترى طفلها يموت؟
    No tenía ni idea. Pero yo sabía que el juego había terminado. TED لم يكن لدي أدنى فكرة. لكني كنت أعلم أن اللعبة قد انتهت.
    No tengo ni la más remota idea. Supongo que en unas semanas oiremos que le han visto en San Francisco. Open Subtitles ليست لدي أدنى فكرة ، أعتقد أنهم سيخبروننا أنه قد تمّت رؤيته في سان فرانسيسكو
    Necesitamos hallar algún tipo de pista en esto y no sé de dónde va a salir. Open Subtitles يجب أن نكسر بعض أنواع تسريب المعلومات في هذا وليس لدي أدنى فكرة من أين تأتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more