"لدي رسالة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Tengo un mensaje
        
    • Tengo una carta
        
    • Recibí una carta
        
    • Traigo un mensaje
        
    • Traigo una carta
        
    Tengo un mensaje urgente para alguien en el vuelo a Buenos Aires. Open Subtitles لدي رسالة طارئة لشخص ما على رحلتك لـ بيونس ايريس
    Por eso Tengo un mensaje para mis compañeros plutócratas y multimillonarios y para cualquier persona que viva encerrada en una burbuja: Despierten. TED لذلك لدي رسالة لزملائي البلتوقراطيين. وفاحشو الثراء. ولأجل كل شخص يعيش في عالم فقاعي معزول: استفيقوا.
    Tengo un mensaje para él. Quisiera dárselo en privado. Open Subtitles لدي رسالة لوايتى أريد أن أسلمها له وحدنا
    Aquí Tengo una carta y me interesaría mucho saber si reconoce la letra. Open Subtitles لدي رسالة هنا وسيكون مهمًا لي للغاية أن أعلم إذا ما تعرفتي إلى الخط
    Cuando vuelvan,dígale Carter que Tengo un mensaje Si Señor Open Subtitles أخبر الرائد كارتر أن لدي رسالة لها نعم سيدي
    Veo todas estas caras jóvenes maravillosas aquí hoy, he trabajado con alguno de vosotros, y a otros los estoy conociendo hoy, Tengo un mensaje para vosotros, Open Subtitles أرى كل هذه الوجوه الشابة اللية ولقد عملت مع بعظكم ،وآخر قابلته الليه لدي رسالة لكم
    Ah, y Tengo un mensaje de su esposa. Dice que quiere que usted se muera. Open Subtitles لدي رسالة من زوجتك، اذهب وضاجع نفسك آمل أن تكون بخير
    Tengo un mensaje para ti y todas esas pequeñas Monas que rondan por tu cabeza. Open Subtitles لدي رسالة لك ولكل هؤلاء المونات الصغيرات تدور برأسك
    Tengo un mensaje de Valentín Arregui. Open Subtitles لدي رسالة من فالنتين أريجيو
    Tengo un mensaje del Barón Von Richthofen, el más grande alemán de todos. Open Subtitles لدي رسالة من البارون فونريتشذوفن... أعظم الألمان الأحياء.
    Tengo un mensaje muy importante que entregar. Open Subtitles لدي رسالة مهمة جدًا يجب علي إيصالها
    Tengo un mensaje importante para Vd. Open Subtitles سيدي لدي رسالة مهمة أريد أن اوصلها لك
    Tengo un mensaje, Señor, del Fantasma de la Ópera. Open Subtitles لدي رسالة يا سيدي من شبح الأوبرا
    Tengo un mensaje para ti. Baja los pies de mi maldito escritorio. Open Subtitles لدي رسالة لك ابعد قدميك عن مكتبي
    Tengo un mensaje para ti. Open Subtitles صباح الخير, لدي رسالة من الخطاط
    Tengo un mensaje para su esposa, ¡Que deje de acostarse con mi marido! Open Subtitles لدي رسالة لزوجتك، "كفي عن إقامة العلاقات مع زوجي"
    Pero Tengo un mensaje para ti, y prometí entregártelo. Open Subtitles لكن لدي رسالة لك و وعدت أن أوصلها
    Tengo una carta aquí para la hermana Bridget del padre Donnelly. Open Subtitles صباح الخير. لدي رسالة من الأب دونيلي للأخت بريدجت
    Aquí Tengo una carta que llegó hace unos días y te incumbe. Open Subtitles لدي رسالة وصلت قبل عدت أيام، وهي مرتبطة بكِ.
    No tuve el placer de conocerla, pero Recibí una carta suya. Open Subtitles انا لم اتشرف بلقائها ولكن لدي رسالة منها
    - Le Traigo un mensaje importante. Open Subtitles إذا عليك فقط ترك اسمك لكن, لدي رسالة لك
    No tenemos mucho tiempo. Te Traigo una carta de disculpas de Darren. Open Subtitles ليس لدينا وقت كثير لدي رسالة إعتذار من ديرون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more