"لذاتها" - Translation from Arabic to Spanish

    • autoestima
        
    • sí mismo
        
    • sufre su propia estimación
        
    • narcisista
        
    • sí misma
        
    • sí mismos
        
    • por los acuíferos mismos
        
    Todo esto socava la autoestima de la mujer y debilita su salud física y económica. UN وكل هذا يؤدي إلى النيل من احترام المرأة لذاتها ويضعف صحتها البدنية والاقتصادية.
    :: sesiones grupales de apoyo a la mujer con objeto de consolidar su autoestima y madurez; UN عقد جلسات مؤازرة جماعية للمرأة لتعزيز احترامها لذاتها ونضوجها؛
    El objetivo era rescatar la misión, la autoestima y el protagonismo de los miembros de la policía en la promoción y defensa de los derechos humanos. UN وكان الهدف من ذلك إنقاذ مهمة الشرطة واحترامها لذاتها وتبنيها لتعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها.
    El dinero es tratado como un producto, en sí y por sí mismo. Open Subtitles النقود سلعة؛ بذاتها و لذاتها. فاليوم، جميع النظم الاقتصادية في العالم
    Con frecuencia se trata a las niñas como inferiores y la sociedad les enseña a ser siempre las últimas, con lo que sufre su propia estimación. UN فكثيرا ما تعامل الفتيات على أنهن كائنات دنيا وتنشأ اجتماعيا على وضع نفسها في المؤخرة، وهذا يدمر احترامها لذاتها.
    Dios, Cate, debes de ser la persona más narcisista, independiente y egoista que conozco. Open Subtitles يا إلهي (كيت)! لابدّ أنّكِ أكثر إنسانة متعجرفة أنانيّة عاشقة لذاتها أعرفها
    Para alcanzar la igualdad de género, las mujeres necesitan más conocimientos, ingresos, respeto y autoestima. UN وقالت إنه لبلوغ هدف المساواة بين الجنسين تحتاج المرأة إلى مزيد من المعرفة وإلى زيادة دخلها وزيادة احترامها لذاتها.
    Que ayuden para reforzar la autoestima y empoderamiento de las mujeres. UN للمساعدة على تعزيز تمكين المرأة وتقديرها لذاتها.
    Ni del constante socavar su autoestima y cordura, que he manipulado sin ser abiertamente obvio. Open Subtitles عن التقليل من احتراما لذاتها و عقلانيتها و الذي تمكنت من فعله بدون أن أوضحه
    Tu crees que ella tenga mas autoestima. Open Subtitles من شكلها تعتقد ان لديها احترام كبير لذاتها
    Pero esto es por Sue y su autoestima. Acabo de darle a Axl una sermón sobre como el tiene que trabajar para ganar sus cosas, Open Subtitles لكن كل هذا يتعلق بًسو و احترامها لذاتها انا فقط اعطيت أكسل محاضره عن كيف يحصل على الأشياء بالعمل
    Y ella tiene que estar enojada y con baja autoestima. Open Subtitles و لا بد انها غاضبة و لديها احترام منخفض لذاتها
    O, así es como le bajamos su autoestima, bombardeándola con vocabulario confuso. Open Subtitles او هكذا نقوم بتخفيض تقديرها لذاتها عن طريق قصفها بتعابير مثيرة للحيرة
    Jamás podría estar con una mujer cuya autoestima sea tan baja como para estar con Leonard. Open Subtitles والتى تُعانى من إنخفاض لتقديرها لذاتها هى تود أن تكون مع ليونارد
    No quiero ser una de esas mujeres estupidas que creen que todo lo que un tío dice es sólo porque su autoestima no puede asimilar la verdad. Open Subtitles أنا لا أريد أن أكون إحدى تلك النساء المجانين اللاتي يصدقن بأي شيء يقوله الرجال فقط لأن احترامها لذاتها لا يستطيع تحمل الحقيقة
    Los sabios indígenas pueden ayudar a rescatar la ciencia indígena como totalidad, para fortalecer la autoestima de los pueblos indígenas en la coherencia de sus prácticas cognitivas específicas. UN ويمكن لحكماء مجتمعات الشعوب الأصلية المساعدة في استعادة معارف الشعوب الأصلية بأكملها من أجل تعزيز احترام الشعوب الأصلية لذاتها بما يتفق مع ممارساتها الخاصة لمعارفها.
    También preocupa al Comité la práctica tradicional de prueba de la virginidad que pone en peligro la salud, afecta a la autoestima y viola la intimidad de las niñas. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء الممارسة التقليدية المتمثلة في اختبار البكارة الذي يهدد الصحة ويؤثر في احترام الفتاة لذاتها ويتعدى على خصوصية الفتيات.
    La capacidad de utilizar y poner en práctica los conocimientos se identificó como esencial y no solo la adquisición del conocimiento en sí mismo. UN وكما أعتبر أن القدرة على استخدام المعرفة وتطبيقها أمر أساسي وأن اكتساب المعرفة لذاتها غير كاف.
    Con frecuencia se trata a las niñas como inferiores y la sociedad les enseña a ser siempre las últimas, con lo que sufre su propia estimación. UN فكثيرا ما تعامل الفتيات على أنهن كائنات دنيا وتنشأ اجتماعيا على وضع نفسها في المؤخرة، وهذا يدمر احترامها لذاتها.
    Lo estaba , pero ella es una clásica narcisista. Open Subtitles كنا كذلك ، لكنها تقليدية عاشقة لذاتها
    Dado que casi todo lo que percibe la niña en su entorno se le presenta únicamente desde el punto de vista masculino, adquiere esa percepción de sí misma. UN ولما كان كثير جدا مما تدركه الطفلة من حولها يُعرض عليها من منظور الرجل فحسب، فإن ذلك الإدراك لذاتها هو ما تحصل عليه.
    Los derechos humanos deben ser protegidos y promovidos por sí mismos, no para obtener beneficios políticos. UN وينبغي لحقوق الإنسان أن تُحترم وتُعزز لذاتها وليس لتحقيق مكسب سياسي.
    Los proyectos de artículos no tienen por objeto proteger y preservar a los acuíferos por los acuíferos mismos, sino protegerlos y preservarlos para que la humanidad pueda utilizar los preciosos recursos hídricos que contienen. UN فأهداف مشاريع المواد ليست هي حماية طبقات المياه الجوفية وصونها لذاتها وإنما حمايتها وصونها حتى يتسنى للبشرية أن تستخدم موارد المياه الثمينة التي تحتويها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more