"لذا إذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Así que si
        
    • entonces si
        
    • Si me
        
    • Asi que si
        
    Así que si queremos trabajar por la paz internacional, además de cualquier intervención de arriba abajo, Los conflictos deben resolverse de abajo hacia arriba. TED لذا إذا أردنا النجاح لجهود بناء السلام الدولية، وأيضًا لأي تدخل تنازلي، فينبغي أن تُحل النزاعات من الأسفل إلى الأعلى.
    Así que si quieres saber a dónde ir si buscas lugares más aislados, aquí están reflejados los mejores. TED لذا إذا أردت معرفة أين عليك الذهاب لتبتعد عن الجميع، هذه هي الأماكن الأفضل لذلك.
    Así que si se institucionaliza un gran número de niños, afectará no solo a esta generación, sino también a generaciones venideras. TED لذا إذا استوعبت عدداً كبيراً من الأطفال، فهذا لن يؤثر على الجيل الحالي فقط، بل الجيل القادم أيضاً.
    Sólo me queda un deseo para desenredar esto Así que si no te importa... Open Subtitles تبقّى لدي فقط أمنية أخيرة لأصلح هذا .. لذا إذا لم تمانعي
    Así que si no le importa hacerse a un lado para que pueda hacer mi trabajo, se lo agradecería. Open Subtitles لذا إذا لم يكن لديك مانع في التنحي من هنا .كي أقوم بعملي، سأقدر لك هذا
    Así que, si quieres, podrías venir y podríamos empezar a preparar el papeleo. Open Subtitles لذا إذا أردتِ , يمكنكِ المجيئ ونستطيع أن نبدأ بِتجهيز الإستمارات
    Así que si tal vez puedas decirlo de nuevo en mi teléfono celular para un recuerdo, eso sería increíble. Open Subtitles لذا إذا كان بإمكانك قول هذا ثانية لأسجل صوتك في جوالي لأحفضها سيكون هذا رائعا جدا
    Así que si me quiere fuera de esta nave será mejor que me mate. Open Subtitles لذا إذا أردت أن تخرجني من هذه السفينة، من الأفضل أن تقتلني
    Así que si te gusta, es el momento para un gran gesto. Open Subtitles لذا إذا كنت معجب بها فقد حان الوقت للفتة كبرى
    Así que si tienes negocios con el mundo exterior, grande y malo, tienes que darte prisa o esperar otras dos semanas. Open Subtitles لذا , إذا كان لديكم أعمال مع العالم الكبير و السيء بالخارج يجب أن تتحرك أو تنتظر إسبوعين.
    Bueno, tengo dos bebés que traer al mundo, Así que si puedes moverte... Open Subtitles حسناً، عندي طفلتان لاستقبال ولادتهم لذا إذا كان يمكنك أن تتحركِ
    Así que si quiere jugar a los médicos con un médico de verdad, eso no es asunto tuyo. Open Subtitles لذا , إذا ارادت لعب دور الطبيبة مع طبيب حقيقي لن يكون هذا من شأنك
    Así que, Si me perdonan, tengo que dejar delicadamente a un montón de caballeros sórdidos. Open Subtitles لذا إذا عذرتوني لدي العديد من السادة الفاسدين الذي سأقوم بإحباطهم بشكل لطيف
    Así que, si tu vida no tiene más futuro que un pedazo de metal en tu bolsillo, mejor que empieces a pensar en dejar las calles. Open Subtitles لذا إذا أنت تحب الحياة مابعد تلك , القطعة المعدنية الكبيرة المعلقة في جيبك أنت من الأفضل أن تبدأ تفكر بالعبور الشارع
    Así que si usted piensa que hemos incluido una potente tracción trasera Open Subtitles لذا إذا كنت تعتقد أننا أضفنا سيارة قوية دفع خلفي
    Así que, si puedes algo de esto, trata de enfocarte en la caja de música. Open Subtitles لذا إذا كنتِ تستطيعين سماع أيّ من هذا، حاولي التركيز على صندوق الموسيقى.
    Vine a recordarle que el próximo sábado será el 34to. aniversario de boda, Así que si quiere hacer una torta, le aviso con tiempo. Open Subtitles أنا هنا لتذكيرك، أن الذكرى الـ 34 لزواجهم يوم السبت المقبل لذا إذا كنتِ تريدين إعداد كعكة فهذا إشعار مُسبق
    Hasta la ducha está rota, Así que si me disculpan iré a asearme en tu lavabo, como las prostitutas. Open Subtitles حتي الدش الخاص بي مكسور، لذا إذا سمحتم لي، سوف أذهب لآخذ استحمام عاهره في حوضك.
    Así que si no lo empiezas, Keith... no vamos a terminarlo nunca, ¿de acuerdo? Open Subtitles لذا إذا لم تبداء بها ياكيث لن نُنهيها ابداً , حسنا ؟
    Entonces, si ya tiene lo que quería, ¿por qué todavía está aquí? Open Subtitles لذا , إذا حصل على مايريد لماذا يبقى هنا ؟
    Asi que si cambio esto y borro esto... Open Subtitles .. لذا إذا غيرت .. هذا و تركت هذا . حسناً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more