Así que si queremos trabajar por la paz internacional, además de cualquier intervención de arriba abajo, Los conflictos deben resolverse de abajo hacia arriba. | TED | لذا إذا أردنا النجاح لجهود بناء السلام الدولية، وأيضًا لأي تدخل تنازلي، فينبغي أن تُحل النزاعات من الأسفل إلى الأعلى. |
Así que si quieres saber a dónde ir si buscas lugares más aislados, aquí están reflejados los mejores. | TED | لذا إذا أردت معرفة أين عليك الذهاب لتبتعد عن الجميع، هذه هي الأماكن الأفضل لذلك. |
Así que si se institucionaliza un gran número de niños, afectará no solo a esta generación, sino también a generaciones venideras. | TED | لذا إذا استوعبت عدداً كبيراً من الأطفال، فهذا لن يؤثر على الجيل الحالي فقط، بل الجيل القادم أيضاً. |
Sólo me queda un deseo para desenredar esto Así que si no te importa... | Open Subtitles | تبقّى لدي فقط أمنية أخيرة لأصلح هذا .. لذا إذا لم تمانعي |
Así que si no le importa hacerse a un lado para que pueda hacer mi trabajo, se lo agradecería. | Open Subtitles | لذا إذا لم يكن لديك مانع في التنحي من هنا .كي أقوم بعملي، سأقدر لك هذا |
Así que, si quieres, podrías venir y podríamos empezar a preparar el papeleo. | Open Subtitles | لذا إذا أردتِ , يمكنكِ المجيئ ونستطيع أن نبدأ بِتجهيز الإستمارات |
Así que si tal vez puedas decirlo de nuevo en mi teléfono celular para un recuerdo, eso sería increíble. | Open Subtitles | لذا إذا كان بإمكانك قول هذا ثانية لأسجل صوتك في جوالي لأحفضها سيكون هذا رائعا جدا |
Así que si me quiere fuera de esta nave será mejor que me mate. | Open Subtitles | لذا إذا أردت أن تخرجني من هذه السفينة، من الأفضل أن تقتلني |
Así que si te gusta, es el momento para un gran gesto. | Open Subtitles | لذا إذا كنت معجب بها فقد حان الوقت للفتة كبرى |
Así que si tienes negocios con el mundo exterior, grande y malo, tienes que darte prisa o esperar otras dos semanas. | Open Subtitles | لذا , إذا كان لديكم أعمال مع العالم الكبير و السيء بالخارج يجب أن تتحرك أو تنتظر إسبوعين. |
Bueno, tengo dos bebés que traer al mundo, Así que si puedes moverte... | Open Subtitles | حسناً، عندي طفلتان لاستقبال ولادتهم لذا إذا كان يمكنك أن تتحركِ |
Así que si quiere jugar a los médicos con un médico de verdad, eso no es asunto tuyo. | Open Subtitles | لذا , إذا ارادت لعب دور الطبيبة مع طبيب حقيقي لن يكون هذا من شأنك |
Así que, Si me perdonan, tengo que dejar delicadamente a un montón de caballeros sórdidos. | Open Subtitles | لذا إذا عذرتوني لدي العديد من السادة الفاسدين الذي سأقوم بإحباطهم بشكل لطيف |
Así que, si tu vida no tiene más futuro que un pedazo de metal en tu bolsillo, mejor que empieces a pensar en dejar las calles. | Open Subtitles | لذا إذا أنت تحب الحياة مابعد تلك , القطعة المعدنية الكبيرة المعلقة في جيبك أنت من الأفضل أن تبدأ تفكر بالعبور الشارع |
Así que si usted piensa que hemos incluido una potente tracción trasera | Open Subtitles | لذا إذا كنت تعتقد أننا أضفنا سيارة قوية دفع خلفي |
Así que, si puedes algo de esto, trata de enfocarte en la caja de música. | Open Subtitles | لذا إذا كنتِ تستطيعين سماع أيّ من هذا، حاولي التركيز على صندوق الموسيقى. |
Vine a recordarle que el próximo sábado será el 34to. aniversario de boda, Así que si quiere hacer una torta, le aviso con tiempo. | Open Subtitles | أنا هنا لتذكيرك، أن الذكرى الـ 34 لزواجهم يوم السبت المقبل لذا إذا كنتِ تريدين إعداد كعكة فهذا إشعار مُسبق |
Hasta la ducha está rota, Así que si me disculpan iré a asearme en tu lavabo, como las prostitutas. | Open Subtitles | حتي الدش الخاص بي مكسور، لذا إذا سمحتم لي، سوف أذهب لآخذ استحمام عاهره في حوضك. |
Así que si no lo empiezas, Keith... no vamos a terminarlo nunca, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | لذا إذا لم تبداء بها ياكيث لن نُنهيها ابداً , حسنا ؟ |
Entonces, si ya tiene lo que quería, ¿por qué todavía está aquí? | Open Subtitles | لذا , إذا حصل على مايريد لماذا يبقى هنا ؟ |
Asi que si cambio esto y borro esto... | Open Subtitles | .. لذا إذا غيرت .. هذا و تركت هذا . حسناً |