Alguien puso cuidado, tomando la píldora anticonceptiva, Así que si ella es violada, no será tan malo. | Open Subtitles | أحدهم أعطاها حبوب تنظيم النسّل، لذا إنْ تعرّضتْ للاغتصاب، فلن يكون الأمر سيئاً للغاية. |
La reserva es para cuatro Así que si no puedes soportar el estar atrapada sola con nosotros dos, invita a alguien. | Open Subtitles | ،الحجز لأربعة أفراد لذا إنْ لم تطيقي فكرة وقوعك في الشَّرّك بمفردكِ برفقتنا فحسب، فلتدعي شخصاً |
Y es un buen hombre, Así que si tu hermano le pone una mano encima entonces tendrá que vérselas conmigo. | Open Subtitles | و هو رجلٌ طيّب لذا إنْ لمسه أخوكَ فعندها عليه أنْ يتعامل معي |
Así que si queremos llegar antes de que oscurezca, debemos irnos ya. | Open Subtitles | لذا إنْ كنّا نريد الوصول إلى هناك قبل أنْ يحلّ الظلام فعلينا أنْ نغادر الآن |
Así que si no encuentro la forma de salir de aquí, ¿podría estar atrapado en una fantasía para siempre? | Open Subtitles | لذا إنْ لم أستطع إيجاد طريق الخروج من هنا فمن المحتمل أن أبقى عالقا في الوهم للأبد |
Así que si pudiésemos parar de matarlos, sería genial. | Open Subtitles | لذا إنْ توقفنا عن قتلهم سيكون ذلكَ عظيماً |
Así que si no podemos ganar esta guerra, entonces vamos a ir por ese hijo de perra, y vamos a acabar con él ahora mismo. | Open Subtitles | لذا إنْ كنّا لنْ نفوز بالحرب, فلننل من إبن السافل ذاك و سنظفر به الآن |
Así que, si tenemos a algunos sujetos de buen corazón ahí... | Open Subtitles | لذا , إنْ كان لدينا بعض الأشخاص الطيّبين هناك |
Así que, si podemos crear un pozo de alivio para drenar el exceso de agua que se está acumulando en el subsuelo, entonces podremos ralentizarlo. | Open Subtitles | لذا إنْ كان بإمكاننا خلق بئر تفريج لتصريف المياه الفائضة التي تتجمّع تحت الأرض، فإنّ بإمكاننا تخفيف التمدّد. |
Así que, si quieres ganarte tu camino de vuelta, tal vez puedas empezar diciéndonos qué significa esto. | Open Subtitles | لذا إنْ أردتَ أنْ تستعيد حياتك فربّما عليك البدء بإخبارنا عن معنى هذا |
Ella nunca me preguntó, Así que si lo piensas bien... | Open Subtitles | لم تسألني قط، لذا إنْ فكرت بالأمر.. |
Ella unca me lo preguntó, Así que si lo piensas bien... | Open Subtitles | لم تسألني قط، لذا إنْ فكرت بالأمر.. |
Así que si ésta es su idea de tortura, bueno... | Open Subtitles | لذا إنْ كانت هذه هي فكرتكما عن التعذيب، فإذاً... |
Así que si vas a matarme... deberías hacerlo ahora. | Open Subtitles | لذا إنْ كنتَ ستقتلني فإفعلها فحسب |
Así que si quieres separarte de esa mano y recuperar esto, sólo hay una forma en la que puedo ayudarte. | Open Subtitles | لذا إنْ أردتَ الافتراق عن تلك اليد... واستعادة هذا... فهناك طريقة واحدة لمساعدتك |
Así que si intentas detenerme, ya puedes ir yéndote tú solita a Nueva York. | Open Subtitles | لذا إنْ حاولتِ إيقافي، فبإمكانك الذهاب وحيدة إلى "نيويورك" |
Así que, si quieres que rompa este contrato para que tu futuro hijo sea tu futuro hijo... tampoco te importará el dolor. | Open Subtitles | لذا إنْ أردتَني أنْ أمزّق هذا العقد ليكون مولودك القادم لك... فلن تبالي بالألم أيضاً |
Así que si tienes planes de tener amigos, o de compartir un toque o de ver una vagina humana sin usar una tarjeta de crédito, métete en el clóset, chico Bautista, y quédate ahí. | Open Subtitles | لذا إنْ كنت تعتزم تكوين صداقات "أو المشاركة فى لعب "البولنغ أو رؤية فَرْج امرأة من دون بطاقة ائتمان فلتدخل للمرحاض، أيها الفتى المُعمِّد وابق هناك |
Nieves ha tomado su decisión, Así que si quieres que la cambie, tendrás que hacerlo sin nosotros. | Open Subtitles | حسمت (سنو) رأيها، لذا إنْ أردتَ تغييره، فعليك أنْ تفعل دون مساعدتنا |
Así que si vas a arruinarte la vida, claro que lo es. | Open Subtitles | {\pos(190,230)}لذا إنْ كنتِ ستفسدين حياتك فهذا شأني بالتأكيد |