Y tenemos que conectar ambos niveles. Así que si están ahí arriba, tendrán que estirarse hacia abajo y los otros hacia arriba. | TED | و علينا أن نربط بين الطابقين، لذا إن كنت في الأعلى فسوف تضطرّ للانحناء و محاولة الوصول إلى الاخرين. |
Escucha, no tengo tiempo para esto, Así que si quieres presentar una queja, puedes llevarla a mi Capitán. | Open Subtitles | اصغ، ليس لديّ وقت حقًا لهذا، لذا إن كنت تريد ملف شكوى فيمكنك أخذه لقائدي |
Oh, el baño está roto Así que si quieres evacuarlo, hay que sacudir la, la manija y si eso, si eso no funciona, | Open Subtitles | المرحاض مُعطل، لذا إن كنت تريد أن تسكب الماء بعد الإنتهاء، عليك أن تهز القضيب و إذا لم يجديّ نفعاً، |
Así que si crees que es una buena idea regresar a ese lugar inhóspito Elegido... | Open Subtitles | لذا إن كنت تظن أن العودة أمر جيد لذلك المكان المنبوذ أيها المميز |
Así que si quiere que todo el mundo siga creyendo que lo es, tal vez debería esforzarse por persuadirme de por qué debería de permitirlo. | Open Subtitles | لذا إن كنت تريد أن يبقى الكل مصدقا على أنك القاتل ربما يجب عليك بذل بعض الجهد لتقنعني أن اسمح بذلك |
Así que si quieres que sea mejor, tienes que aparecer y cumplir con tu parte del trato. | TED | لذا إن كنت ترغب في تحسينه، عندها يجب أن تظهر وتفعل ما عليك من الإتفاق. |
Así que si quiere tenerla le costará $10,000 | Open Subtitles | لذا إن كنت ترغب في الحصول عليها فإن ذلك سيكلفك عشرة آلاف دولار |
Así que si le encanta que lo frieguen, desbóquese. | Open Subtitles | لذا إن كنت مغرم بممارسة الجنس في المؤخرة ستستمر فى إغلاق فمك |
Así que, si no te importa, es mejor que esperes aquí. | Open Subtitles | لذا إن كنت لا تُمانع، فالإنتظار هنا سيكون عظيماً |
Así que si eres una mujer de éxito con 50 y pico de años las oportunidades son muy pocas. | Open Subtitles | لذا إن كنت امرأة ناجحة ..بالخمسون من عمرك هناك حوض سباحة صغير جداً |
No para ti. Así que si quieres seguir trabajando aquí. | Open Subtitles | لذا إن كنت ترغبين بالعمل هنا فأقترح عليك أن تلتزمي بالبرنامج |
Es decir, lo que venga, lo voy a enfrentar Así que si realmente quieres cuidar mi espalda entonces creo que debes quedarte por aquí. | Open Subtitles | أعني مهما كان الشيء القادم فإنني سأواجهه لذا إن كنت فعلا تريد حمايتي أظن عندها سيكون عليك البقاء |
Así que si sientes algo... ya sabes, remotamente similar por mí... ahora sería un buen momento para decirlo. | Open Subtitles | لذا إن كنت تشعر بأي شيء كما تعلم ولو كان صغيرا نحوي |
Sí, pero no me citaste, Así que si me disculpas... | Open Subtitles | نعم,ولكن لم تحددي موعداً,لذا إن كنت تعذريني |
Así que si no te importa, saltaré hasta la próxima parte del programa. | Open Subtitles | لذا إن كنت لا تمانعين سأختصر الخطوة القادمة من البرنامج |
Así que si crees que te espera algo además de un par de esposas, de veras no sabes cómo se maneja el mundo. | Open Subtitles | لذا إن كنت تحسبين أنّ ثمّة ما ينتظرك بالديار عدا الأصفاد فأنت حينها تجهلين حقّاً كيف تجري الأمور بالعالم |
y es en la compra de esas barras nucleares. Así que, si quieres cooperar, ayúdame a salir de esta, eso te reduciría mucho lo que claramente va a ser una condena en prisión muy larga. | Open Subtitles | وهو حيازة الوقود النووي، لذا إن كنت ستتعاون، ساعدني من هنالك |
Así que si valoras tu trabajo, y tu yugular ya me puedes dejar entrar. | Open Subtitles | لا يمكنك تخيل ما خضته لأصل إلى هنا، لذا إن كنت تقدر عملك ، فستدعني أدخل |
Así que si quieres enfadarte con alguien, enfádate con quien lo haya colgado. | Open Subtitles | لذا إن كنت ستغضبي على أحد فلتغضبي على الشخص الذي علق القائمة |
Así que si quieres llevar este embarazo a término, vas a tener que evitar estar de pie. | Open Subtitles | من الرحم لذا إن كنت تريدين حمل هذه الطفلة للنهاية، فعليك أن تتوقفي عن الوقوف على قدميك |