"لذا لا أعرف" - Translation from Arabic to Spanish

    • así que no sé
        
    • así que no se
        
    Pagué en Euros así que no sé exactamente cuanto era, pero había un montón de Euros en ese cheque. Open Subtitles دفعت باليورو، لذا لا أعرف كم كان المبلغ ولكن ثمة الكثير من اليورو في ذلك الشيك
    La otra no era muy sexy así que no sé su nombre. Open Subtitles أما الأخرى فلم تكن جميله لذا لا أعرف ما كان أسمها
    Está bien, yo nunca he tenido hermanos y hermanas, así que no sé como funciona lo de las familias grandes. Open Subtitles , حسناً , لم يكن لديّ اخوة و اخوات لذا لا أعرف كيف تسير العائلات الكبيرة
    Uno de los dos llega tarde a menudo, así que no sé. Open Subtitles حسناً, أحدنا بالغالب يأتي متأخراً.. لذا لا أعرف
    Quiero decir, nunca he tenido uno antes así que no se lo que se siente pero creo que debe ser parecido a esto, porque... Open Subtitles , لم أصب بواحدة من قبل , لذا لا أعرف الشعور , لكنني أظن أن هذا هو الشعور . . لأنني
    Bueno, ya le dije al del FBI y la mujer que asusta todo lo que sé, así que no sé qué-- Open Subtitles يــا إلهيّ سبق أن أخبرت عميل المباحث الفيدراليه لذا لا أعرف مــاذا
    Ya sé que he suspendido, así que no sé porqué sigo pulsando el botón de actualizar. Open Subtitles أعلم بالفعل أنني رسبت، لذا لا أعرف لماذا أواصل الضغط على زر التحديث.
    así que no sé qué te ha pasado en esa tundra helada del infierno, pero has cambiado. Open Subtitles لذا لا أعرف ماذا حدث لكِ في ذلك السهل المتجمد، لكنكِ تغيرتي.
    así que no sé de dónde sacas la idea de que tenemos una aventura pero puedes olvidarlo. Open Subtitles لذا لا أعرف من أين أتتكَ فكرة إن لدينا علاقة ولكن بوسعكَ نسيان الامر فهو ليس حقيقياً
    Un bombero dice que les faltan los dientes pero fue noqueado, así que no sé qué pasó. Open Subtitles وأحد الرفاق يقولون أن أسنانهم مفقودة تم ضربهم بقوة، لذا لا أعرف ما الموجود.
    Quiere que le lleve los Capezios, así que no sé qué me voy a poner. Open Subtitles أرادت أن أحضر حذاء الباليه خاصتها، لذا لا أعرف ما سألبس.
    Quiere que le lleve los Capezios, así que no sé qué me voy a poner. Open Subtitles أرادت أن أحضر حذاء الباليه خاصتها، لذا لا أعرف ما سألبس.
    No salgo mucho así que no sé cómo tener labia ni nada eso. Open Subtitles إنّي لا أواعد كثيراً، لذا لا أعرف كيف أكون لطيفة أو ما شابة.
    El mundo es como todos los planetas de la TV al mismo tiempo así que no sé qué ver ni qué escuchar. Open Subtitles العالم هو اشبه بكوكب كله من التلفاز كل شيء في نفس الوقت لذا لا أعرف , الى اي اتجاه أنظر و أنصت
    Está en modo aleatorio, así que no sé qué puede aparecer. Open Subtitles حسناً، إنه خليط عشوائي لذا لا أعرف أي أغنية ستأتي بعد ذلك
    Audicionamos separados y aún no responde mis mensajes, así que no sé qué pasó. Open Subtitles لقد قدما منفصلين ولم ترسل لي بعد، لذا لا أعرف ما الذي يجري معها؟
    Y se supone que de alguna forma tengo que permanecer despierto, así que no sé qué hacer. Open Subtitles ،و يفترض بي البقاء واعياً بطريقة ما لذا لا أعرف كيف سأتصرف
    El tiempo no importa , así que no sé. Open Subtitles الوقت لم يعد يهم، لذا لا أعرف.
    No leí la nota, así que no sé qué sucede. Open Subtitles لم أقرأ البطاقة، لذا لا أعرف ما يجري
    No sé qué tan a menudo tienen accidentes las mujeres que usan equipos industriales pesados, así que no se si es normal o no, pero desde mi punto de vista, esto está demasiado anormal. Open Subtitles لا اعرف كم مضى هناك النسوة اللواتي يستخدمن صناعات ثقيلة يصبن بحادث لذا لا أعرف إن كان هذا طبيعي أم لا
    Ahora no puedo contactar con el, así que no se donde está pero va a venir porque dijo que iba a venir. Open Subtitles والآن لا يمكنني الاتصال على هاتفه، لذا لا أعرف أين هو، ولكنه سيأتي لأنه قال أنه سيأتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more