"لذا لم" - Translation from Arabic to Spanish

    • así que no
        
    • y no
        
    • por eso no
        
    • Así que nunca
        
    • por lo que no
        
    • ¿ Entonces por qué
        
    • para que no
        
    • ¿ Entonces no
        
    • de modo que no
        
    No estarás levantado, así que no habrás visto lo que he hecho. Open Subtitles أنتَ مازلت نائما على الأرجح لذا لم ترى ما فعلتُه
    así que no será nada difícil para mí el aprender a no ser la mujer de un militar si mi marido dejara de pertenecer al ejército. Open Subtitles لذا لم يكن الأمر صعبا بالنسبة لي أن أدرك بألا أكون زوجة رجل بالجيش إن لم يكن زوجي في الجيش بعد الآن
    así que no podía abrir la puerta. Salí corriendo para llamar a los bomberos. Open Subtitles لذا لم يكن في مقدوري فتح الباب وركضت إلى سيارتي لطلب المساعدة
    Se mudó. y no estábamos hablando, así que no sabía que estaba desaparecido. Open Subtitles انتقل للعيش خارجاً ولم نكن نتحادث، لذا لم أدرِ أنه مفقود
    por eso no le dije nada a nadie. Lo refugie en mi casa. Open Subtitles لذا لم اقل اي شيء لاي احد واحتفظت به في المنزل
    Así que nunca volví a mostrarle mis verdaderos sentimientos. Open Subtitles لذا لم أفصح لها عن مشاعري الحقيقية مجددا
    Nuestro rastreo de datos está atrasado, así que no pudimos acceder a ese informe. Open Subtitles تتبع بياناتنا متأخر قليلاً لذا لم نتمكن من الدخول على هذا التقرير
    Sí, mi amigo fue a otra escuela, así que no hablaba con chicos. Open Subtitles صديقي ذهب الى مدرسه مختلفه لذا لم أكن أتحدث مع الأولاد
    He abierto trampas para osos desde que era niño, así que no fue gran cosa. Open Subtitles لقد كنت أفتح افخاخ الدببة منذ كنت طفلا لذا لم يكن بالأمر الكبير
    Disculpe por hacerlo a último minuto, pero normalmente no trabajamos con suicidios, así que no estaba segura si usted era nuestro hombre, hasta el último segundo. Open Subtitles آسفة لأني حصدت روحك في الدقيقة الاخيرة و لكننا لا نعمل بالانتحار لذا لم اكن متأكدة انك رجلنا المنشود حتى اللحظة الاخيرة
    así que no tenía mucho tiempo para el día a día de ser padre. Open Subtitles لذا لم يكن لديـه وقت كاف حتى يقضيـه في القيام بعمل الوالد
    Y sus ojos estaban vidriosos, así que no sé, no sé si lo comprendió. Open Subtitles و عيناه كانت تلمع ، لذا لم أعرف أذا كان فهم الأمر
    Incluso le llevé yo mismo a rehabilitación, pero las drogas siempre estaban ahí, siempre disponibles para él, así que no tuve elección. Open Subtitles أوصلتُه حتى إلى مركز التأهيل بنفسي، لكن المخدّرات كانت دائمًا هناك، دائمًا متوفرة له، لذا لم يكن لديّ خيار
    Trabajo mucho, así que no he tenido oportunidad de ver mucho del país. Open Subtitles أعمل كثيراً، لذا لم تسنح لي الفرصة لرؤية الكثير من البلاد.
    Su denuncia de entonces era real, así que no sabíamos si aceptaría. Open Subtitles شكوتها , كانت حقيقية لذا لم نعلم ان كانت ستوافق
    No lo sé. No quería parecer aburrido, así que no he preguntado. Open Subtitles لا أعلم لم أرغب أن أكون سيئاً لذا لم أسأل
    y no lo patentamos, pero esto nos demuestra, otra vez, cómo a veces la gente realmente no observa lo que está pasando. TED لذا لم نقم بذلك، لكن هذا يوضح لكم كيف أن الناس، مرة أخرى، أحياناً، لا ينظرون لما يحدث.
    Pero estábamos por divorciarnos... por eso no quería tenerlo. Open Subtitles كنَّا على وشك الإنفصال كما تعرفين لذا لم أرغب فيه
    Así que nunca hubo un yeti de 400 libras. Open Subtitles لذا لم يكن يوجد أبداً رجل ثلج بوزن 400 رطلاً
    No solo eso, un teléfono que no tiene tarjeta por lo que no pude devolverlo. Open Subtitles يوجد هذا وحسب ، هاتف واحد لا يحمل تسمية عليه لذا لم أعيده
    Entonces, ¿por qué tengo que matar al hombre que amo para terminar con esto? Open Subtitles . لذا لم علي قتل من احب , لإنهاء كل هذا ؟
    Si dejas de hablarme, no tendrías que oírme, así que cállate para que no tenga que hablar, estúpido idiota. Open Subtitles لو توقفت عن التحدث معي لما اضطررت لسماع كلامي اللعين لذا لم لا تخرس عندها لن أتكلم طوال الوقت أيها الأحمق المعتوه
    Muy caro de hacer. Entonces no hay mucha competencia. TED لذا لم يكن هناك الكثير من المنافسة هكذا أنتم تصلون للناس
    Resulta que la universidad incluso nunca ordenó la neurotoxina, de modo que no había nada desaprecido de el almacén. Open Subtitles إتضح أن الجامعة لم تطلب السم أبدا، لذا لم يكن هناك شيئ مفقود من المستودع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more