Así que lo que quiero saber es... si él te va a visitar. | Open Subtitles | لذا ما أرغب بمعرفته الآن , من أيضاً سيحضر إلى هنا |
Así que lo que no pude hacer en vida, lo hago ahora, protegerte. | Open Subtitles | لذا ما أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ في الحياةِ، الآن الذي أَحْمي. |
Sé que no tenemos un SCIF operativo, Así que lo que tengo que decir se queda en esta habitación. | Open Subtitles | أعلم أننا لا نملك غرفة لتداول المعلومات الحساسة جاهزة، لذا ما سأقوله سيظل في هذه الغرفة. |
¿Qué tiene que ver una raíz cubierta de hongos con nuestra economía global? | TED | لذا ما الذي يمكن لجذر مغطى بالفطر أن يفعله باقتصادنا العالمي؟ |
entonces lo que sucede es que, mientras la figura se mueve sobre el espacio tiempo | TED | لذا ما يحدث إنه، في الوقت الذي يتحرك فيه الشكل في الفضاء الزمني.. |
Así que a menos que cambie de idea, no hay mucho que pueda hacer. | Open Subtitles | . لذا ما لم تغير رأيها ، هناك محدودية لما يمكننى فعله |
Nunca delataré... entonces, ¿qué tal si vas por mi jugo... y mi sándwich de mortadela en mi celda de espera? | Open Subtitles | لن أشي أبداً لذا ما رأيك أن تحضر لي عصير الغابة خاصتي وشطيرة البولونيا في سجن احتجازي؟ |
Y, ¿qué es el fascismo y cómo se diferencia del nacionalismo? | TED | لذا ما هي الفاشية، وكيف تختلف عن القومية؟ |
Acabo de perder a dos agentes en Berlín. ¿Cuál es tu teoría? | Open Subtitles | ماهذه الحماية لقد خسرت شخصين في برلين لذا ما الفرضية |
Así que lo que tenemos es este tipo de explorador, donde hemos logrado emparejar, creo que, alrededor de 4000 etiquetas. | TED | لذا ما حصلنا عليه هو نوع من المسكتشف، حيث نجحنا في مطابقة حوالي 4000 تسمية. |
Así que, lo que quiero hacer es editar la carta de esta mujer, todos juntos, aquí y ahora, para poder mostrarles cómo revisar nuestras historias. | TED | لذا ما أريد فعله هو أنني أريد كتابة رسالة تلك المرأة مع بعضنا، الآن، لأريكم أنه يمكننا مراجعة قصصنا. |
Así que lo que pienso es que en cosas como estas la verdad usualmente sale a la luz por sí sola. | Open Subtitles | لذا ما أفكر به هو, مع اشياء كهذه, الحقيقة تظهر بنفسها أياً كانت هي. |
Así que lo que empecé a hacer fue escribir el reemplazo para un programa, y luego otro, y otro, y luego la gente empezó a unírse debido a que publiqué un anuncio invitando a otras personas a ayudarme a escribir estos programas. | Open Subtitles | لذا ما بدأت عمله هو ايجاد بديل لكل برنامج ثم الآخر والآخر وهكذا وثم بدأ الناس بالتعاون معي |
Así que lo que estaba siguiendo en 1999 era eso Usted estaba haciendo el trabajo como un vagabundo? | Open Subtitles | لذا ما كان يجري في 1999 ذلك أنت هَلْ كُنْتَ يَعْملُ عملاً مثل a عجز؟ |
Así que, lo que quiero que hagas es diseñar un prospecto que haga que esta ruina parezca una olla de oro al final de arco iris. | Open Subtitles | لذا ما أريد منك فعله هو إعداد المنشورات التي تجعل من هذا الأمر مثل قارب الذهب الموجود في طرف قوس المطر |
Bueno, no hay mucho qué hacer en un lugar como Aurora, entonces lo que haces, lo haces bastante. | Open Subtitles | حسناً, ليس هناك الكثير لفعله في مكان مثل أورورا لذا ما تفعلونه تكثرون من فعله |
¿Así que qué suposiciones estamos haciendo para el programa que estás ejecutando? | Open Subtitles | لذا , ما جعل الافتراضات نحن للبرنامج الذي تقوم بتشغيله؟ |
Entonces, lo que realmente me emociona de este momento es ver la forma en que | TED | لذا ما يجعلني متحمسة جدًا لهذه اللحظة هو أن |
Así que a menos que esté muerto, en coma, o loco quiero que él trate a mi hijo hoy. | Open Subtitles | لذا ما لم يكن ميتاً أو فاقداً للوعي أو فاقداً لرشده، أريده أن يعالج ابني اليوم |
Entonces, ¿qué hicimos? Lo enviamos nuevamente al editor. | TED | لذا ما الذي فعلناه؟ أرسلناها مرة أخرى إلى المحرر. |
¿Y qué piensa tu novia de que solicites mis servicios? | Open Subtitles | لذا ما الذى سوف تعتقده صديقتك فيك و أنته تبحث عن خدماتى؟ |
Solo tienes una oportunidad de salvarte así que, ¿cuál es el resultado real de cada juego? | TED | لديك فرصة وحيدة لإنقاذ نفسك، لذا ما هي النتيجة الحقيقية لكل مباراة؟ |