Por eso estoy aquí hoy día para ayudarla a mejorar sus habilidades. | Open Subtitles | لذلك السبب أنا هنا اليوم لكي أساعدكِ على إتقان قدراتك |
Bueno, tecnicamente no está aquí, es Por eso que estamos haciendo todo el trabajo. | Open Subtitles | حسنٌ , فنياً , إنها ليست هنا لذلك السبب نقوم بكلِ العمل |
Por eso te conseguí una entrevista para la vacante en el instituto Carmel. | Open Subtitles | والذي لذلك السبب جلبت لك مقابلة لأخذ نادي الغناء بثانوية كارمل. |
por esa razón, también apoya el cambio propuesto en el párrafo 1. | UN | وهو يؤيد كذلك التغيير المقترح في الفقرة 1 لذلك السبب. |
por ello, mi Gobierno celebra la reciente resolución de la Asamblea General en la que se confieren más prerrogativas a la representación palestina en el seno de esta Asamblea. | UN | لذلك السبب ترحب حكومتي بالقرار الذي اتخذته الجمعية العامة مؤخرا والذي يعطي مكانة أكبر للتمثيل الفلسطيني في الجمعية. |
En el último decenio, se ha retirado o dejado en suspenso la condición de entidad consultiva a unas 28 organizaciones por ese motivo. | UN | ففي العقد الماضي، تم سحب أو تعليق المركز الاستشاري لحوالي 28 منظمة لذلك السبب. |
Aunque eso no implica que deba ir a la cárcel Por eso. | Open Subtitles | ذلك لا يعني أنّنا نرغب الذهاب إلى السجن لذلك السبب |
Quizá sea Por eso que reflejan tan ajustadamente, en su vida y en su muerte, las palabras de José Martí: | UN | ولربما لذلك السبب جسدوا بدقة، في حياتهم وفي مماتهم، عبارات خوسيه مارتي: |
Por eso, era imperativo y urgente lograr el reconocimiento internacional del derecho sagrado, básico y fundamental de los pueblos indígenas a poseer, desarrollar, utilizar, controlar y ocupar sus tierras y recursos tradicionales. | UN | لذلك السبب فإن تحقيق الاعتراف الدولي بالحق الأساسي والجوهري المقدس للسكان الأصليين في ملكية أراضيهم التقليدية ومواردهم وتنمية هذه الأراضي والموارد واستخدامها ومراقبتها واستغلالها أمر ضروري وملح. |
Las diez leyes y tres claves, no voy a hablar sobre ellas porque Por eso escribi el libro, y también Por eso es por lo que está en la web de manera gratuita. | TED | العشرة قوانين و الثلاثة مفاتيح موجودين في الكتاب، لذلك لن أسردهم. و لذلك السبب هو متوفر على صفحات الانترنت مجانا. |
Pero también lo es Hayek, es Por eso que soy un marxista libertario, y también Keynes, así que Por eso estoy totalmente confundido. | TED | ولكن كذلك هو هايك - فريدريخ هايك، لهذا السبب أنا ليبرالي ماركسي، وكذلك هو كينز، لذلك السبب فأنا محتار تماماً. |
Por eso la política atrae a quienes el orgasmo | Open Subtitles | لذلك السبب بأن السياسة تهاجم اولئك الذين بيننا الذين يحصلون على النشوة |
Por eso es estúpido ir al muelle. | Open Subtitles | لذلك السبب انه من السخيف ان نذهب الى الجسر |
Por eso lo tuve en el armario por tres años. | Open Subtitles | لذلك السبب احتفظت به في الخزانة لمدة ٣ أعوام. |
Es Por eso que te subís al micro después de darme un beso. | Open Subtitles | لذلك السبب ستتوجهى الى الاتوبيس وذلك بعد ان تعطينى قبلة |
Aunque sólo fuera por esa razón, estimo que se ha violado asimismo el artículo 7. | UN | وحتى لو كان لذلك السبب وحده، فإن المادة ٧ أيضا قد انتهكت في رأيي. |
por esa razón las autoridades dan prioridad a la construcción de viviendas. | UN | وتفضل السلطات العامة لذلك السبب بناء المساكن. |
Se sugirió, por ello, que se suprimieran los corchetes que englobaban dicho párrafo y que el Grupo de Trabajo examinara la posibilidad de mejorar su texto. | UN | واقتُرح لذلك السبب حذف المعقوفتين من هذه الفقرة الفرعية وأن ينظر الفريق العامل في تحسينات ممكنة للنص المعني. |
por ello, los diferentes capítulos del informe del Secretario General deberían tratarse como un todo. | UN | لذلك السبب ينبغي أن نعامل مختلف الفصول الواردة في تقرير الأمين العام كمجموعة واحدة. |
por ese motivo, decidimos no apresurarnos a presentar una resolución sobre la asistencia para las operaciones de búsqueda y salvamento en zonas urbanas. | UN | لذلك السبب قررنا التروي في تقديم قرار عن المساعدة في البحث والإنقاذ في المناطق الحضرية. |
por esta razón el Consejo de Seguridad renovó una vez más, hace algunas semanas, el mandato de la Misión de las Naciones Unidas en Haití (UNMIH). | UN | لذلك السبب جدد مجلس اﻷمن مرة أخرى ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي وذلك قبل أسابيع قليلة. |
6.1 Por carta de fecha 15 de noviembre de 1995, una nueva abogada del autor informa al Comité de que se ha producido un cambio en la representación del autor y que, por este motivo, no está en condiciones de formular a tiempo observaciones sobre la exposición del Estado Parte. | UN | ٦-١ في رسالة مؤرخة ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، أبلغت محامية جديدة لمقدم البلاغ اللجنة، بتغيير الممثل وأنها لذلك السبب ليست في وضع يؤهلها لتقديم تعليقاتها على رد الدولة الطرف في الوقت المحدد. |
por tal razón, votará contra el proyecto de resolución. | UN | وأضاف أنه سيصوت لذلك السبب ضد مشروع القرار. |
esa es la razón por la que nuestra población de vampiros es la mayor del país. | Open Subtitles | لذلك السبب شعبية مصاصي الدماء لدينا هي الأكبر في الدولة. |