En este contexto, creemos que la propuesta de la Unión Interparlamentaria de celebrar una conferencia de presidentes de parlamentos nacionales en el año 2000 es una iniciativa positiva. | UN | ونرى، في هذا السياق أن مؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي لرؤساء البرلمانات الوطنية المقترح عقده في عام ٢٠٠٠ مبادرة مشكورة. |
Nuestra esperanza es que con la Conferencia de presidentes de parlamentos nacionales de la UIP podamos disponer de una visión de conjunto más amplia. | UN | ونأمل أن يوفر مؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي لرؤساء البرلمانات الوطنية نظرة أكثر اتساعا. |
La conferencia de presidentes de parlamentos nacionales de la UIP también fue importante. | UN | وكذلك كان مؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي لرؤساء البرلمانات الوطنية. |
Por añadidura, en su parte dispositiva, se acoge favorablemente la iniciativa de la Unión Interparlamentaria de que se celebre una conferencia de presidentes de parlamentos nacionales en la Sede de las Naciones Unidas en el año 2000, simultáneamente a la Asamblea del Milenio propuesta por el Secretario General. | UN | وعلاوة على ذلك، يرحب في جزئه الخاص بالمنطوق، بمبادرة الاتحاد البرلماني الدولي لعقد مؤتمر في مقر اﻷمم المتحدة لرؤساء البرلمانات الوطنية بمناسبة عقد الجمعية اﻷلفية في عام ٢٠٠٠ التي اقترحها اﻷمين العام. |
Esto es un piso, una plataforma para iniciar el proceso, para luego seguir con diferentes tipos de mecanismos, como la propuesta conferencia de presidentes de parlamentos nacionales para el año 2000, y de esta manera comprender que los parlamentos no deben estar confinados a papeles de contorno. | UN | هذا أساس ومنهج لبدء العملية، وبعد ذلك استمرارها مع أنواع أخرى من اﻵليات، مثل المؤتمر المقترح لرؤساء البرلمانات الوطنية في عام ٢٠٠٠، وبالتالي لفهم أن البرلمانات يجب ألا يكون دورها ثانويا. |
Mi Gobierno acoge con beneplácito los planes de celebrar una conferencia de presidentes de parlamentos nacionales cuando tenga lugar la Asamblea del Milenio, en este mismo Salón, el año próximo. | UN | وترحب حكومة بلادي بالخــطة التي تستهدف عقد مؤتمر لرؤساء البرلمانات الوطنية في هذه القاعة في العام المقبل بالاشتراك مع جمعية اﻷلفية. |
Acogemos con beneplácito el aporte de la Unión Interparlamentaria al éxito alcanzado en la celebración de la Cumbre del Milenio por medio de la contribución resultante de la primera Conferencia de presidentes de parlamentos nacionales. | UN | نحن نرحب بإسهام الاتحاد فيما يتعلق بالعقد الناجح لمؤتمر قمة الألفية عن طريق إسهام أول مؤتمر يعقد على الإطلاق لرؤساء البرلمانات الوطنية. |
Recordó que la Conferencia había tenido por objeto dar seguimiento a la primera Conferencia de presidentes de parlamentos nacionales celebrada en Nueva York en 2000, ocasión en la que también se había denegado el visado de entrada al Presidente de la Asamblea Nacional de Cuba. | UN | وذكّر بأن المؤتمر عُقد لمتابعة نتائج أعمال المؤتمر الأول لرؤساء البرلمانات الوطنية الذي عقد في نيويورك في سنة 2000، وأنه، في تلك المناسبة كذلك، رفضت تأشيرة الدخول لرئيس الجمعية الوطنية الكوبية. |
Como parte de su apoyo a la labor de las Naciones Unidas, la UIP está planificando la celebración de una conferencia de presidentes de parlamentos nacionales en el año 2000. | UN | ٤ - وكجزء من اﻹجراءات التي يتبعها الاتحاد لتقديم دعم برلماني للعمل الذي تقوم به اﻷمم المتحدة، يعتزم الاتحاد عقد مؤتمر لرؤساء البرلمانات الوطنية في عام ٢٠٠٠. |
En este contexto, vemos con gran satisfacción que la Unión Interparlamentaria realice, en Nueva York, una conferencia de presidentes de parlamentos nacionales, de forma simultánea a la celebración de la Asamblea del Milenio que las Naciones Unidas tienen previsto realizar en septiembre del año 2000. | UN | وفي هذا الصدد، أسعدنا كثيرا اقتراح قيام الاتحاد البرلماني الدولي بعقد مؤتمر في نيويورك لرؤساء البرلمانات الوطنية يترافق مع الجمعية اﻷلفية في اﻷمم المتحدة المقرر عقدها في أيلول/سبتمبر ٢٠٠٠. |
Como continuación de los esfuerzos de cooperación entre el sistema de las Naciones Unidas y la Unión, acogemos con beneplácito la iniciativa adoptada en el 163º período de sesiones del Consejo Interparlamentario de convocar una conferencia de presidentes de parlamentos nacionales que se ha de celebrar en las Naciones Unidas en el año 2000, en forma simultánea a la Asamblea del Milenio. | UN | وعلى سبيل مواصلة جهود التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي، نرحب بمبادرة المجلس البرلماني الدولي في دورته اﻟ ١٦٣ بعقد مؤتمر لرؤساء البرلمانات الوطنية في مقر اﻷمم المتحدة في عام ٢٠٠٠ بمناسبة انعقاد الجمعية اﻷلفية. |
Tomamos nota de los preparativos que se están realizando para la Conferencia de presidentes de parlamentos nacionales que se celebrará del 30 de agosto al 1º de septiembre en esta Sede conjuntamente con la Asamblea del Milenio. | UN | ونحيط علما باﻷعمال التحضـيرية الـتي يقــوم بها الاتحاد لعقد مؤتمر لرؤساء البرلمانات الوطنية هنا في نيويورك باقــتران مع جمعية اﻷلفيـــة، في الفـــترة من ٣٠ آب/أغسطس إلى ١ أيلول/سبتمبر ٢٠٠٠. |
Desde esta perspectiva, mi delegación concede especial importancia a la organización en septiembre de 2005 de la segunda Conferencia de presidentes de parlamentos nacionales, una reunión conjunta con las Naciones Unidas en Nueva York. | UN | وفي هذا الصدد، يولـي وفد بلـدي أهمية خاصة لعقد المؤتمر الثاني لرؤساء البرلمانات الوطنية في نيويورك، في أيلول/سبتمبر 2005، وسيكون ذلك المؤتمر اجتماعا مشتركا مع الأمم المتحدة. |
2. Acoge favorablemente la iniciativa de la Unión Interparlamentaria de que se celebre una conferencia de presidentes de parlamentos nacionales en la Sede de las Naciones Unidas en 2000, simultáneamente a la Asamblea del Milenio propuesta por el Secretario General; | UN | )١( A/53/458. ٢ - ترحب بمبادرة الاتحاد البرلماني الدولي لعقد مؤتمر في مقر اﻷمم المتحدة لرؤساء البرلمانات الوطنية بمناسبة عقد الجمعية اﻷلفية في عام ٢٠٠٠ التي اقترحها اﻷمين العام؛ |
La resolución 53/13, adoptada por consenso el 28 de octubre de 1998, señala en su párrafo dispositivo 2: " Acoge favorablemente la iniciativa de la Unión Interparlamentaria de que se celebre una conferencia de presidentes de parlamentos nacionales en la Sede de las Naciones Unidas en 2000 simultáneamente a la Asamblea del Milenio propuesta por el Secretario General " . | UN | تنص الفقرة 2 من منطوق القرار 53/31 المتخذ بتوافق الآراء في 28 تشرين الأول/أكتوبر 1998 على أن الجمعية العامة: " ترحب بمبادرة الاتحاد البرلماني الدولي لعقد مؤتمر في مقر الأمم المتحدة لرؤساء البرلمانات الوطنية بمناسبة عقد الجمعية الألفية في عام 2000، التي اقترحها الأمين العام " . |
Además, en su resolución 53/13, de 28 de octubre de 1998, la Asamblea General, en el contexto de sus actividades para fortalecer la cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Interparlamentaria, acogió favorablemente la iniciativa de la Unión Interparlamentaria de que se celebrara una conferencia de presidentes de parlamentos nacionales en la Sede de las Naciones Unidas en 2000, simultáneamente a la Asamblea del Milenio. | UN | كذلك، " رحبت " الجمعية العامة في قرارها 53/13 المؤرخ 28 تشرين الأول/ أكتوبر 1998، وفي إطار الجهود التي تبذلها لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي، " بمبادرة الاتحاد البرلماني الدولي لعقد مؤتمر في مقر الأمم المتحدة لرؤساء البرلمانات الوطنية بمناسبة عقد جمعية الألفية في عام 2000 " . |