46. La Unión Europea otorga mucha importancia a la formulación de una declaración de visión estratégica de largo plazo para la ONUDI, como se pide en la resolución GC.10/Res.2 de la Conferencia General. | UN | 46- وأفاد المتكلم بأن الاتحاد الأوروبي يعلّق أهمية كبرى على صياغة بيان لرؤية استراتيجية طويلة الأمد بالنسبة لليونيدو، مثلما دعا إلى ذلك قرار المؤتمر العام م ع-10/ ق-2. |
Recordando la resolución GC.10/Res.2 de la Conferencia General, en la que se invitaba al Director General a formular una declaración de visión estratégica de largo plazo a tiempo para que fuera aprobada por la próxima Conferencia General, | UN | ق-2، الذي دعا فيه المدير العام إلى وضع بيان لرؤية استراتيجية طويلة الأمد في وقت مناسب لكي يعتمدها المؤتمر العام التالي، |
A este respecto, elogia la decisión de la Secretaría de elaborar una visión estratégica de largo plazo, que imprimirá una orientación más precisa a las intervenciones de la ONUDI en los compromisos enunciados en la Declaración del Milenio. | UN | وأثنى في هذا الصدد على التزام الأمانة بوضع بيان لرؤية استراتيجية طويلة الأمد، الذي من شأنه أن يزيد تركيز أنشطة اليونيدو في مجال الالتزامات الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية. |
65. Complace al orador señalar que en la resolución sobre el marco programático de mediano plazo, 20042007, se le invita a que formule una declaración de visión estratégica de largo plazo para la Organización, especialmente habida cuenta de que el período de 10 a 15 años que ha de abarcar esa declaración de visión estratégica rebasaría su mandato. | UN | 65- وقال المدير العام إنّ من دواعي غبطته أن يلاحظ أنّ القرار بشأن الإطار البرنامجــي المتوســط الأجل، 2004- 2007 طلب إليه أن يُعدّ بيانا لرؤية استراتيجية طويلة الأجل للمنظمة، خاصة وأنّ فترة الـ10 سنوات إلى 15 سنة التي سيغطيها بيان الرؤية هذا سوف تمتد إلى ما بعد نهاية فترة ولايته. |
Tampoco constituyen necesariamente el producto de una visión estratégica común. | UN | وهي ليست بالضرورة نتيجة لرؤية استراتيجية مشتركة. |
Se invitó al Director General a que formulara una declaración de visión estratégica de largo plazo, posiblemente a tiempo para que fuera aprobada por la Conferencia General en su período de sesiones siguiente, y se lo alentó a que prosiguiera con el proceso de descentralización hacia el terreno y fortaleciera y racionalizara aún más las operaciones de la Organización sobre el terreno. | UN | وأخيرا، دُعي المدير العام في القرار إلى صوغ بيان لرؤية استراتيجية طويلة الأمد، ربما في وقت مناسب لكي يعتمده المؤتمر العام القادم، وشُجِّع على المضي قُدُما بعملية اللامركزية صوب الميدان، وأن يواصل تعزيز وترشيد العمليات الميدانية التي تضطلع بها المنظمة. |
Declaración de visión estratégica 44. Se está haciendo un examen preliminar de la formulación de la declaración de visión estratégica de largo plazo con miras a concluirla para el 11º período de sesiones de la Conferencia General, como se dispone en la resolución GC.10/Res.2. | UN | 44- يجري النظر بصورة أولية في صوغ بيان لرؤية استراتيجية طويلة الأمد، بغية كفالة إنجازه من أجل عرضه على المؤتمر العام في دورته الحادية عشرة حسب الطلب الوارد في القرار م ع-10/ق-2. |
Recordando la resolución GC.10/Res.2 de la Conferencia General en la que se invitaba al Director General a formular una declaración de visión estratégica de largo plazo a tiempo para que fuera aprobada por la próxima Conferencia General, | UN | " إذ يستذكر قرار المؤتمر العام م ع-10/ق-2 الذي يدعو المدير العام إلى وضع بيان لرؤية استراتيجية طويلة الأمد في الوقت المناسب لكي يعتمدها المؤتمر العام القادم، |
La visión de la ONUDI va más allá del logro de los objetivos de desarrollo del Milenio. No obstante, sugiere que se utilice la expresión " declaración de visión estratégica de largo plazo " . | UN | فينبغي أن تتجاوز رؤية اليونيدو تحقيق الأهداف الانمائية للألفية، واقترح استخدام العبارة " بيان لرؤية استراتيجية طويلة الأمد " . |
3. Invita al Director General a formular una declaración de visión estratégica de largo plazo (10 a 15 años), posiblemente a tiempo para que sea aprobada por la próxima Conferencia General, que comprenda la contribución estratégica de la ONUDI a los Objetivos de Desarrollo del Milenio; | UN | 3- يدعو المدير العام إلى صوغ بيان لرؤية استراتيجية طويلة الأمد (10 إلى 15 سنة)، ربما في وقت مناسب لأن يعتمده المؤتمر العام القادم، يتضمن مساهمة اليونيدو الاستراتيجية في الأهداف الانمائية للألفية؛ |
En su resolución GC.10/Res.2, la Conferencia General invitó al Director General a que formulara una declaración de visión estratégica de largo plazo (10 a 15 años), posiblemente a tiempo para que fuera aprobada por la próxima Conferencia General, que comprendiera la contribución estratégica de la ONUDI a los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | في القرار م ع-10/ق-2، دعا المؤتمر المدير العام إلى وضع بيان لرؤية استراتيجية طويلة الأمد (10 إلى 15 سنة)، على أن يكون ذلك إذا أمكن في وقت يسمح بأن يعتمده المؤتمر العام في دورته الحادية عشرة، وأن يتضمن البيان مساهمة اليونيدو الاستراتيجية في الأهداف الإنمائية للألفية. |
a) Recordó la resolución GC.10/Res.2 de la Conferencia General, en la que se invitó al Director General a formular una declaración de visión estratégica de largo plazo, posiblemente a tiempo para que fuera aprobada por la próxima Conferencia General, | UN | (أ) استذكر قرار المؤتمر العام م ع-10/ق-2 الذي يدعو المدير العام إلى وضع بيان لرؤية استراتيجية طويلة الأمد، ربما في الوقت المناسب لكي يعتمدها المؤتمر العام القادم؛ |
1. En su décimo período de sesiones, la Conferencia General aprobó la resolución GC.10/Res.2, en la que invitó al Director General a formular una declaración de visión estratégica de largo plazo (10 a 15 años), posiblemente a tiempo para que fuera aprobada por la próxima Conferencia General. | UN | 1- اعتمد المؤتمر العام في دورته العاشرة القرار م ع-10/ق-2، الذي دعا المدير العام إلى صوغ بيان لرؤية استراتيجية طويلة الأمد (10 سنوات إلى 15 سنة)، ربما في وقت مناسب لكي يعتمده المؤتمر العام القادم. |
3. Celebradas las consultas e incorporadas las observaciones formuladas por los funcionarios así como las opiniones preliminares expresadas por los Representantes Permanentes y los grupos regionales, se distribuyó el 15 de abril de 2005 a las misiones permanentes una declaración sobre la visión estratégica de largo plazo revisada. | UN | 3- وعقب هذه المشاورات عُمّم على البعثات الدائمة في 15 نيسان/أبريل 2005 بيان منقَّح لرؤية استراتيجية طويلة الأمد روعيت فيه تعليقات الموظفين وكذلك الآراء الأولية التي أعرب عنها الممثلون الدائمون والمجموعات الإقليمية. |
Además, invitó al Director General a que formulara una declaración de visión estratégica de largo plazo, posiblemente a tiempo para que fuera aprobada por la próxima Conferencia General, y lo alentó a que prosiguiera con el proceso de descentralización hacia el terreno y fortaleciera y racionalizara aún más las operaciones de la Organización sobre el terreno. | UN | كما دعا المؤتمر في هذا القرار المدير العام إلى صوغ بيان لرؤية استراتيجية طويلة الأجل، على أن يتم ذلك ما أمكن في وقت مناسب لعرضه على المؤتمر العام القادم، وشجّع المدير العام على أن يمضي قُدُما في عملية اللامركزية ونقل السلطات إلى الميدان، وأن يواصل تعزيز وترشيد العمليات الميدانية التي تضطلع بها المنظمة. |
1. En su resolución GC.10/Res.2, la Conferencia invitó al Director General a formular una declaración sobre la visión estratégica de largo plazo (10 a 15 años), de ser posible a tiempo para que fuera aprobada por la Conferencia General en su 11º período de sesiones, y que en ella se abordara la contribución estratégica de la ONUDI a los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | 1- دعا المؤتمر في قراره م ع - 10/ق-2، المدير العام إلى صوغ بيان لرؤية استراتيجية طويلة الأمد (10 إلى 15 سنة)، ربما في وقت مناسب لأن يعتمده المؤتمر العام في دورته الحادية عشرة، يتضمن مساهمة اليونيدو الاستراتيجية في الأهداف الانمائية للألفية. |
En su resolución GC.10/Res.2 la Conferencia General invitó al Director General a formular una declaración de visión estratégica de largo plazo (10 a 15 años), posiblemente a tiempo para que fuera aprobada por la siguiente Conferencia General, que comprendiera la contribución estratégica de la ONUDI a los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | دعا المؤتمر العام في قراره م ع-10/ق-2 المدير العام إلى صوغ بيان لرؤية استراتيجية طويلة الأمد (10-15 سنة) ربما في وقت مناسب لكي يعتمده المؤتمر العام القادم، يتضمن مساهمة اليونيدو الاستراتيجية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
56. La Sra. LORIA (Italia), propone en nombre de la Unión Europea, trasladar el párrafo 7 para que pase a ser un nuevo párrafo 3; que en ese párrafo, la palabra " Alienta " se sustituya por la palabra " Pide " y que se inserten las palabras " 10 a 15 años " entre paréntesis después de la expresión " visión estratégica de largo plazo. " | UN | 56- السيدة لوريا (ايطاليا): متحدثة باسم الاتحاد الأوروبي، اقترحت نقل الفقرة 7 من المنطوق لتصبح فقرة جديدة 3 من المنطوق، وأن يستعاض عن كلمة " يشجع " في هذه الفقرة بالعبارة " يطلب إلى " وأن توضع العبارة " 10 إلى 25 سنة " بين قوسين بعد العبارة " لرؤية استراتيجية طويلة الأمد " . |
Mediante el suministro de una plataforma para alentar al debate y al intercambio de experiencias, la organización pretende alcanzar una visión estratégica común sobre los recursos hídricos y la gestión de los servicios relacionados con el agua entre todos los interesados de la comunidad que se ocupa del agua. | UN | ويهدف المجلس، من خلال توفير منتدى لتشجيع المناقشات وتبادل الخبرات، إلى التوصل لرؤية استراتيجية مشتركة بشأن الموارد المائية وإدارة الخدمات المائية بين جميع أصحاب المصلحة في الوسط المعني بقضايا المياه. |