"لرئيس الجمهورية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Presidente de la República
        
    • del Presidente
        
    • al Presidente
        
    • Presidencia de la República
        
    • presidencial
        
    • a la Presidencia
        
    • Vicepresidente
        
    • Presidente de Turkmenistán
        
    Además, el Presidente de la República puede nombrar, para integrar la Cámara de Condados, hasta cinco miembros, que deben ser personas meritorias a nivel nacional. UN وباﻹضافة إلى ذلك يحق لرئيس الجمهورية تعيين عدد يصل إلى خمسة أعضاء في مجلس المقاطعات من ذوي الجدارة على الصعيد الوطني.
    Consternada por el vil asesinato del Presidente de la República y de otras personalidades políticas, UN وإذ يروعها الاغتيال الغادر لرئيس الجمهورية وشخصيات سياسية أخرى،
    Si el Parlamento no puede reunirse debido a las circunstancias imperantes, el Presidente de la República podrá adoptar la decisión. UN وإذا لم يتمكن البرلمان من الانعقاد بسبب الظروف جاز لرئيس الجمهورية أن يتخذ القرار.
    :: 2 reuniones mensuales con los principales asesores del Presidente para promover un proceso político que incluya a todos UN :: اجتماعان في الشهر مع المستشارين الرئيسيين لرئيس الجمهورية للتشجيع على إجراء عملية سياسية شاملة للجميع
    :: Dos reuniones por mes con los asesores principales del Presidente para prestar asesoramiento sobre un proceso político plenamente inclusivo UN :: عقد اجتماعين في الشهر مع المستشارين الرئيسيين لرئيس الجمهورية لتقديم المشورة بشأن إيجاد عملية سياسية جامعة
    En ningún caso podrán ser otorgados al Presidente o Vicepresidente de la República, en el período de su gobierno, ni a ningún otro funcionarios en el ejercicio de su cargo. UN ولا يجوز بأي حال من اﻷحوال منح مثل هذا التكريم لرئيس الجمهورية أو نائب الرئيس أثناء فترة الولاية أو ﻷي مسؤول آخر أثناء وجوده في الخدمة؛
    Artículo 12. Durante el período de vigencia del Pacto, el Presidente de la República podrá recurrir a fuerzas extranjeras solamente con la aprobación del Consejo Nacional de Seguridad. UN المادة ١٢: خلال الفترة التي تشملها الاتفاقية، لا يجوز لرئيس الجمهورية دعوة قوات أجنبية إلا بموافقة مجلس اﻷمن الوطني.
    El tribunal o el Presidente de la República podrá dispensar del cumplimiento de ese requisito en interés de la justicia. UN ويجوز للمحكمة أو لرئيس الجمهورية الغاء هذه الاشتراكات لصالح العدالة.
    No otra cosa significa que el Presidente de la República suspende de sus funciones a los jueces y magistrados, y revoca su mandato de acuerdo al Consejo de la Magistratura. UN وليس ثمة ما يعني أن لرئيس الجمهورية أن يقيل الحكام والقضاة وأن يلغي الولاية المنوطة بهم وفقا لمجلس القضاة.
    También parece que el Presidente de la República puede destituir a los magistrados por motivos que la ley define vagamente. ¿Es exacto? UN وفضلا عن ذلك، يبدو أنه يجوز لرئيس الجمهورية تنحية القضاة ﻷسباب لا يعرﱢفها القانون إلا بشكل مبهم.
    Podría haber concluido aquí mi declaración, pero me veo obligado a responder a las desagradables palabras del representante de Rwanda dirigidas al Presidente de la República. UN كان ينبغي أن أتوقف هنا، بيد أنه لا بـد لي من أن أرد على الكلمات غير اللائقة التي وجهها ممثل رواندا لرئيس الجمهورية.
    En tanto el Director General de carabineros goza de inamovilidad, el Director General de investigaciones es de libre designación y remoción por parte del Presidente de la República. UN ففي حين أنه لا يمكن عزل المدير العام للشرطة، يجوز لرئيس الجمهورية تعيين المدير العام لشرطة التحري وفصله بحرية.
    La Constitución preveía la separación de los tres poderes con preeminencia del Presidente de la República: en particular, éste podía disolver la Asamblea Nacional y esta última no podía censurar al Gobierno. UN وينص الدستور على الفصل بين السلطات الثلاث مع السيادة الواضحة لرئيس الجمهورية: إذ يمكن له بوجه خاص حل الجمعية الوطنية بينما يمكن لهذه الأخيرة توجيه لوم للحكومة.
    Además, el Presidente de la República puede convocar al Consejo de Ministros a una reunión bajo su presidencia para debatir la situación del país u otras cuestiones urgentes. UN كما أن لرئيس الجمهورية دعوة مجلس الوزراء للاجتماع برئاسته لمناقشة أوضاع البلاد والقضايا الملحة.
    El otorgamiento de nuevas concesiones requiere la aprobación final del Presidente de la República. UN ومنح الامتيازات الجديدة يستلزم الموافقة النهائية لرئيس الجمهورية على ذلك.
    2 reuniones por mes con los asesores principales del Presidente para orientar sobre la celebración de un proceso político inclusivo UN عقد اجتماعين في الشهر مع المستشارين الرئيسيين لرئيس الجمهورية لتقديم المشورة بشأن إجراء عملية سياسية شاملة للجميع
    Otro Gobierno cree que tiene que ser su Ministro de Seguridad, otro, su Ministro de Justicia, otro, su Ministro de Acción Social, otro, un delegado personal del Presidente. UN وقد تعطي حكومة أخرى المهمة لوزارة اﻷمن، وحكومة أخرى قد تعطيها لوزارة العدل وأخرى قد تعطيها لوزارة الشؤون الاجتماعية وأخرى لممثل شخصي لرئيس الجمهورية.
    La Comisión realiza investigaciones y formula recomendaciones al Presidente y el Congreso, pero no tiene facultades de ejecución independientes. UN وتقدم اللجنة لرئيس الجمهورية والى الكونغرس الوقائع المكتشفة والتوصيات ولكنها لا تتمتع بسلطة تنفيذية مستقلة.
    2000-2004 - Protocolo del Presidente de la República Federativa del Brasil, Asesor, Gabinete, Presidencia de la República del Brasil. UN إدارة البروتوكول التابعة لرئيس الجمهورية الاتحادية البرازيلية، مستشار، المكتب الخاص، رئاسة الجمهورية، البرازيل
    El ejecutivo de 49 miembros, únicamente hay 1 Ministra, 1 Ministra Delegada y 2 Secretarias de Estado, más una Consejera presidencial. UN فتوجد بين التسعة والأربعين عضوا في الحكومة وزيرة واحدة ووزيرة مفوَّضة واحدة ووزيرتا دولة ومستشارة لرئيس الجمهورية.
    El Instituto Nacional Turcomano para la Democracia y los Derechos Humanos adscrito a la Presidencia coordina la actividad de la Comisión. UN ويقوم المعهد التركماني الوطني للديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لرئيس الجمهورية بتنسيق أنشطة اللجنة.
    El Presidente de Turkmenistán puede designar como miembros del Gabinete a otros dirigentes de organismos centrales del poder ejecutivo. UN ويجوز لرئيس الجمهورية أن يعين أشخاصا آخرين مسؤولين عن سلطات تنفيذية مركزية كأعضاء في المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more