"لرابع كلوريد الكربون" - Translation from Arabic to Spanish

    • de tetracloruro de carbono
        
    • del tetracloruro de carbono
        
    • del TCC
        
    • para el tetracloruro de carbono
        
    • de CTC
        
    • del CTC
        
    • para TCC
        
    • tetracloruro de carbono cambiaría
        
    • tetracloruro de carbono consumido
        
    • tetracloruro de carbono que
        
    • relación con el tetracloruro de carbono
        
    • relacionadas con el tetracloruro de carbono
        
    La Parte había notificado por última vez su consumo de tetracloruro de carbono, de conformidad con el artículo 7 del Protocolo, en 1993. UN وكانت المرة الأخيرة التي أبلغ فيها الطرف عن استهلاكه لرابع كلوريد الكربون وفقاً للمادة 7 من البروتوكول في عام 1993.
    La Parte había notificado por última vez su consumo de tetracloruro de carbono, de conformidad con el artículo 7 del Protocolo, en 1993. UN وكانت المرة الأخيرة التي أبلغ فيها الطرف عن استهلاكه لرابع كلوريد الكربون وفقاً للمادة 7 من البروتوكول في عام 1993.
    En respuesta, el Copresidente señaló que ese país no era el único productor de tetracloruro de carbono en el mundo. UN أشار الرئيس المشارك إلى أن ذلك البلد ليست المنتج الوحيد في العالم لرابع كلوريد الكربون.
    E. Decisión XVII/3___: Usos analíticos y de laboratorio del tetracloruro de carbono UN هاء - المقرر 17/--: الاستخدامات المختبرية والتحليلية لرابع كلوريد الكربون
    9. Usos analíticos y de laboratorio del tetracloruro de carbono UN 9- الاستخدامات المختبرية والتحليلية لرابع كلوريد الكربون
    La producción del líquido de desecho no siempre estuvo sincronizada con la producción del subproducto del TCC. UN ولا يتزامن إنتاج النفايات السائلة دائماً، مع إنتاج المنتج الثانوي لرابع كلوريد الكربون.
    para el tetracloruro de carbono como plaguicida se habían recibido notificaciones del Canadá, Suiza y Tailandia. UN لذلك فُصلت النتائج إلى فئتين: فبالنسبة لرابع كلوريد الكربون كمبيد آفات، فقد تم تلقي الإخطارات من كندا، سويسرا وتايلند.
    Recordó que después de que su país intentara varias veces obtener asistencia financiera del Fondo Multilateral, un estudio había determinado que su consumo de tetracloruro de carbono y metilcloroformo era mucho más elevado que lo que se había supuesto. UN وأعاد إلى الأذهان أنه بعد عدة محاولات للحصول على مساعدات مالية من الصندوق متعدد الأطراف، اتضح، عند إجراء مسح أن استهلاك القطر لرابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل كان أعلى بكثير مما كان يُعتقد.
    Pedir al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica que evalúe las emisiones de tetracloruro de carbono a nivel mundial procedentes de: UN يطلب من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي إجراء تقييم للانبعاثات العالمية لرابع كلوريد الكربون المنبعثة:
    1. Pedir al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica que evalúe las emisiones de tetracloruro de carbono a nivel mundial procedentes de: UN 1 - يطلب من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي إجراء تقييم للانبعاثات العالمية لرابع كلوريد الكربون المنبعثة:
    En el correo electrónico de remisión enviado por México se sugería que la Parte consideraba que la nueva cifra propuesta de 184,32 toneladas métricas de tetracloruro de carbono para 1998 era correcta por las razones siguientes. UN وتشير الرسالة الإلكترونية الشارحة التي قدمتها المكسيك إلى أن الطرف يعتبر الرقم الجديد المقترح لرابع كلوريد الكربون لعام 1998 البالغ 184.32 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون صحيحا للأسباب التالية.
    En el correo electrónico de remisión enviado por México se sugería que la Parte consideraba que la nueva cifra propuesta de 184,32 toneladas métricas de tetracloruro de carbono para 1998 era correcta por las razones siguientes. UN وتشير الرسالة الإلكترونية الشارحة التي قدمتها المكسيك إلى أن الطرف يعتبر الرقم الجديد المقترح لرابع كلوريد الكربون لعام 1998 البالغ 184.32 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون صحيحاً للأسباب التالية.
    Pese a que había superado sus límites de consumo de tetracloruro de carbono en 2005, la Parte había logrado, no obstante, una reducción considerable en relación con el año anterior a medida que la capacitación y la coordinación de los funcionarios de aduanas habían comenzado a surtir efecto. UN ورغم تجاوز الطرف لحدود استهلاكه لرابع كلوريد الكربون في عام 2005، فإنه أنجز مع ذلك تخفيضا جماً في السنة المنصرمة حيث بدأ التدريب المحسن لموظفي الجمارك وتحسن التنسيق معهم يؤتي ثماره.
    E. Proyecto de decisión XVII/E: Usos analíticos y de laboratorio del tetracloruro de carbono UN هاء - المقرر 17/هاء: الاستخدامات المختبرية والتحليلية لرابع كلوريد الكربون
    Usos analíticos y de laboratorio del tetracloruro de carbono previstos en las decisiones XIX/17 y XXI/6 = 0,7 toneladas PAO. UN استخدامات مختبرية وتحليلية لرابع كلوريد الكربون بموجب المقررين 19/17 و21/6=0.7 طن من أطنان جهد استنفاد الأوزون.
    Usos analíticos y de laboratorio del tetracloruro de carbono en las decisiones XVII/13 y XIX/17 = 0,60 t PAO UN الاستخدامات المختبرية والتحليلية لرابع كلوريد الكربون بموجب المقررين 17/13 و 19/17 = 0,60 طناً بدالة استنفاد الأوزون.
    Usos analíticos y de laboratorio del tetracloruro de carbono en las decisiones XVII/13 y XIX/17 = 0,10 t PAO República Democrática del Congo UN الاستخدامات المختبرية والتحليلية لرابع كلوريد الكربون بموجب المقريين 17/13 و19/17 = 0,10 طناً بدالة استنفاد الأوزون.
    En consecuencia, a veces el subproducto del TCC se almacenaría para su destrucción en un año posterior. UN وتبعاً لذلك، يتم أحياناً تخزين المنتج الثانوي لرابع كلوريد الكربون لأغراض التدمير في سنة مقبلة.
    La EDE obtenida fue superior al 99,999% para el tetracloruro de carbono y superior al 99,996% para el triclorobenceno. UN وكانت المعدلات المتصلة أعلى من 99.999 في المائة لرابع كلوريد الكربون وأعلى من 99.996 في المائة لثالث كلوريد الكربون.
    Se ha notificado que la eficiencia mejorada de destrucción actual reduce 98,4 por ciento el uso de CTC en la compañía. UN وقد أُبلغ أن فعالية التدمير الحالية والمحسّنة خفّضت استخدام الشركة لرابع كلوريد الكربون بنسبة 98.4 بالمئة.
    Proyecto general para la eliminación definitiva del CTC ONUDI UN مشروع جامع من أجل إزالة نهائية لرابع كلوريد الكربون
    Usos analíticos y de laboratorio para TCC en las decisiones XVII/13 y XIX/17 = 0,2 toneladas PAO. UN استخدامات مختبرية وتحليلية لرابع كلوريد الكربون بموجب المقررين 17/13 و19/17 = 0.2 طن بدالة استنفاد الأوزون.
    La aprobación de la revisión pedida por México de sus datos de nivel básico de 1998 para el tetracloruro de carbono cambiaría su nivel básico de cero toneladas PAO a 62,506 toneladas PAO. UN ومن شأن الموافقة على التنقيح المطلوب في بيانات خط الأساس لرابع كلوريد الكربون في المكسيك عن عام 1998 أن يغير خط أساس استهلاك الطرف من رابع كلوريد الكربون من صفر بدالة استنفاد الأوزون إلى 62.506 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    La Secretaría pidió, por tanto, aclaraciones sobre si esa afirmación se presentaba para informar a la Secretaría de que las 0,035 toneladas métricas de tetracloruro de carbono consumido en exceso en 2005 se había destinado a los usos analíticos y de laboratorio indicados en la correspondencia de Sigma Aldrich dirigida al Gobierno de México (UNEP/OzL.Pro/ImpCom/37/INF/2, anexo VII). UN ولهذا طلبت الأمانة إيضاحا بما إذا كان هذا البيان مقصود به إعلام الأمانة بأن الزيادة بمقدار 0.035 طن متري في استهلاك المكسيك لرابع كلوريد الكربون المبلغ عنه لعام 2005 كانت بسبب الاستخدامات المختبرية والتحليلية المذكورة في المراسلة المحررة من شركة سيجما ألدريتش لحكومة المكسيك (UNEP/OzL.Pro/ImpCom/37/INF/2, annex VII).
    En la carta se afirmaba también que el consumo de tetracloruro de carbono en el Pakistán en 2006 se encontraba en esos momentos dentro de los límites establecidos en el Protocolo para ese año y que el Gobierno había recomendado a las autoridades aduaneras que adoptaran medidas severas contra los importadores de tetracloruro de carbono que carecieran de permiso. UN ذكرت المراسلة أيضاً أن استهلاك باكستان لعام 2006 من رابع كلوريد الكربون هو حاليا في نطاق الحدود التي أقرها البروتوكول لذلك العام، وأن الحكومة قد أوصت سلطات الجمارك باتخاذ إجراءات صارمة ضد الموردين غير المصرح بهم لرابع كلوريد الكربون.
    La aprobación de la revisión solicitada de los datos de nivel básico de México en relación con el tetracloruro de carbono en 1998 modificaría los datos de nivel básico de consumo de tetracloruro de carbono de la Parte de cero toneladas PAO a 67, 4667 toneladas PAO. UN ومن شأن الموافقة على التنقيح المطلوب في بيانات خط أساس المكسيك لرابع كلوريد الكربون في عام 1998 أن تغير خط أساس استهلاك الطرف من رابع كلوريد الكربون من صفر من الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون إلى 67.4667 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    Usos como agentes de procesos y materia prima: determinar la manera de manejar las cuestiones técnicas y económicas relacionadas con el tetracloruro de carbono y la viabilidad técnica de la eliminación de los usos como agentes de procesos y materia prima; UN (ب) استخدامات عوامل التصنيع والمواد الوسيطة: تقييم كيفية معالجة المسائل التقنية والاقتصادية لرابع كلوريد الكربون والجدوى التقنية للتخلص من استخدامات عوامل التصنيع والمواد الوسيطة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more