| La pregunta es, si usted lo descubriera, ¿qué habría hecho para detenerlo? | Open Subtitles | السؤال المطروح هو إن عرفتَ أنتَ بذلك فما الذي ستفعله لردعه عن ذلك ؟ |
| Vi cuando la atrapó, pero no pude hacer nada para detenerlo. | Open Subtitles | رأيتُه يأخذها، ولكن لم أستطع فعل شيء لردعه |
| El cancerbero ya no está, y nosotros estábamos demasiado ocupados... un montón de basura para detenerlo. | Open Subtitles | واختفى كلب الجحيم وقد انشغلنا بكومة من الهراء لردعه |
| Acogiendo con beneplácito los esfuerzos de las asociaciones deportivas internacionales por combatir el racismo, Nigeria insta a todos los Estados y otras partes interesadas a trabajar con más empeño para hacer frente a la amenaza, dedicando mayores esfuerzos a la sensibilización y aplicando al mismo tiempo medidas más estrictas con fines de disuasión. | UN | وإذ أعرب عن ترحيب نيجيريا بالجهود التي تبذلها الرابطات الرياضية الدولية لمكافحة العنصرية، قال إنها تدعو جميع الدول وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة إلى بذل المزيد من الجهود للتصدي لهذا الخطر، ببذل المزيد من الجهود من أجل زيادة الوعي، مع اتخاذ تدابير أشد صرامة لردعه. |
| No habría armas lo bastante poderosas para detenerle | Open Subtitles | لا سلاح سيكون قوي كفايه لردعه |
| Búsquelo en su casa de nuevo, y haga lo que deba hacer para detenerlo. | Open Subtitles | عندما تجدينه في منزلك مرة أخرى افعلي ما يتحتم عليك القيام به لردعه |
| Mira, podemos pensar en otro modo de encontrarlo, y después podemos encontrar otro modo de detenerlo. | Open Subtitles | بوسعنا ابتكار وسيلة أخرى لإيجاده، ثم يمكننا إيجاد وسيلة أخرى لردعه. |
| Bueno, debe haber alguna forma de detenerlo antes de que sea alcalde. | Open Subtitles | مؤكد أنه توجد وسيلة لردعه قبل أن يصبح العمدة |
| Debemos hacer todo lo necesario para detenerlo. | Open Subtitles | علينا أن نبذل قصارى جهدنا لردعه |
| Eso es otra cosa que Dios va a tener que explicar, pero nunca vamos a encontrarlo con ese maldito vaquero tras nuestros traseros y no sé cómo detenerlo. | Open Subtitles | هذا شيء آخر على القدير تفسيره ولكننا لن نجده أبدًا وراعي البقر ذلك يتبع خُطانا ولا أعلم طريقة لردعه |
| Si Sokar atacase a los Señores del Sistema, puede que los Asgard no tengamos el poder para detenerlo. | Open Subtitles | ...، إذا سيطر سوكار على حكام النظام الأسجارد ربما لن .. يكون لديهم القوه الكافيه لردعه |
| Y ahora depende de mí detenerlo. Depende de ti detenerlo. | Open Subtitles | والأن الأمر منوط بي منوط بك لردعه. |
| Piensa que no estoy haciendo lo suficiente para detenerlo. | Open Subtitles | وترى أنني لا أفعل ما فيه الكفاية لردعه |
| Creo que es irresponsable no hacer todo lo que está en tu poder para detenerlo. | Open Subtitles | أظن أن الطّيش هو عدم بذل كل ما في وسعك... لردعه. |
| Entonces ambos estamos preparados para hacer lo necesario para detenerlo. | Open Subtitles | -حينها كلانا مستعدان للقيام بما يلزم لردعه |
| Crono vendrá por mí, Perseo. Ya no tengo el poder para detenerlo. | Open Subtitles | (كراناس) سيأتي إليّ يا (برسيوس)، لم تبقَّ لديّ قوّة لردعه. |
| El estaba intentado matarme, tenía que hacer algo para detenerlo. | Open Subtitles | كان يحاول قتلي فلزم عليّ فعل شيء لردعه |
| - Y si tenemos la forma de detenerlo, y otra vez no hacemos nada, entonces su sangre está en nuestras manos. | Open Subtitles | وإن حزنا الوسائل اللازمة لردعه ووقفنا مكتوفي الأيدي ثانيةً -فسنكون مسؤولين عن إراقة دمائهم |
| En junio de 2013, en su resolución 2106 (2013), el Consejo de Seguridad reconoció que una investigación y un enjuiciamiento más coherentes y rigurosos de los delitos de violencia sexual cometidos contra mujeres, particularmente en la guerra, eran fundamentales para la disuasión y la prevención. | UN | وفي حزيران يونيه 2013، سلم مجلس الأمن في قراره 2106 (2013) بأن الملاحقة القضائية على نحو متسق وصارم لمرتكبي جرائم العنف الجنسي ضد المرأة، ولا سيما في زمن الحرب، تتسم بأهمية أساسية لردعه ومنعه. |
| Esos castigos se infligen normalmente delante de los demás reclusos como forma de disuasión de comportamientos prohibidos (robo de comida entre reclusos, actos de violencia, peleas, intentos de fuga). | UN | وتُنزل هذه العقوبات عادة بالشخص أمام بقية المحتجزين لردعه عن أنواع السلوك المحظورة (سرقة الوجبات الغذائية بين المحتجزين، والعنف، والشجار، ومحاولات الهرب). |