"لرد الحكومة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la respuesta del Gobierno
        
    Según la respuesta del Gobierno, U Aye Lwin no había estado sometido a torturas en la cárcel de Insein. UN ووفقا لرد الحكومة فإن يو آي لوين لم يتعرض لتعذيب في سجن انساين.
    En relación con las otras tres supuestas víctimas, se ofrece un resumen de la respuesta del Gobierno a continuación de cada caso en los párrafos que siguen. UN أما بالنسبة للضحايا المزعومين الثلاثة الباقين، فإن ملخصاً لرد الحكومة يتبع كل حالة منها في الفقرات أدناه.
    Sobre este punto, la denuncia y la respuesta del Gobierno coinciden. UN وكانت الشكوى مطابقة لرد الحكومة في هذا الصدد.
    Según la respuesta del Gobierno, de fecha 27 de noviembre de 2004, la Sra. Latheef se encontraba bajo arresto domiciliario. UN ووفقا لرد الحكومة المؤرخ 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، كانت السيدة لاثيف تحت الإقامة الجبرية.
    Esto significa, en primer lugar, que todas estas personas habían estado detenidas sin juicio durante aproximadamente cuatro meses en el momento de la respuesta del Gobierno. UN ووفقاً لرد الحكومة فإن هذا يعني، أولاً أن هؤلاء الأشخاص جميعاً قد احتجزوا دون محاكمة لمدة تبلغ نحو أربعة أشهر في تاريخ رد الحكومة.
    53. Las recomendaciones (véase E/CN.4/1995/111), un resumen de la respuesta del Gobierno, así como un resumen de la información recibida de fuentes no gubernamentales, figuran a continuación. UN ٣٥- وترد أدناه التوصيات )انظر E/CN.4/1995/111( وموجز لرد الحكومة وموجز للمعلومات الواردة من مصادر غير حكومية.
    El Grupo de Trabajo señala con respeto a la atención del Gobierno que, según se define en sus métodos de trabajo, pese a que el Grupo de Trabajo no se ocupa de casos resultantes de conflictos armados internacionales, los casos derivados de conflictos armados de carácter no internacional quedan comprendidos dentro del ámbito de su mandato, en contra de lo que se indica en la respuesta del Gobierno. UN ويلفت الفريق العمل انتباه الحكومة، مع الاحترام، إلى حقيقة أن الفريق، وفقاً لأساليب عمله، لا يتناول حالات ناشئة عن نزاعات دولية مسلحة، إلا أن ولايته تشمل الحالات المتعلقة بنزاعات مسلحة ليس لها طابع دولي، وذلك خلافاً لرد الحكومة.
    100. El Relator Especial celebra la respuesta del Gobierno a las denuncias que le transmitió en 1995 para que formulara observaciones; es un fiel reflejo del espíritu de diálogo y el deseo de buen éxito que caracterizaron su visita a Alemania. UN ٠٠١- يعرب المقرر الخاص عن تقديره لرد الحكومة على الادعاءات التي أرسلت إليها ﻹبداء ملاحظات بشأنها في غضون عام ٥٩٩١ ويفيد بأن هذا يؤكد روح الحوار والرغبة في الوصول إلى نتيجة التي لمسها المقرر لدى زيارته لهذا البلد.
    259. En lo que respecta al nombramiento del Fiscal General como Presidente del Tribunal Supremo, dado que ese nombramiento ha sido impugnado ante el Tribunal Supremo, que proseguirá la vista de este caso los días 7 y 8 de febrero de 2000, el Relator Especial ha decidido no divulgar el texto íntegro de la respuesta del Gobierno a su comunicación. UN 259- وفيما يتعلق بتعيين النائب العام رئيساً للقضاة، فنظراً لأن هناك حالياً طعناً في تعيينه أمام المحكمة العليا، التي ستواصل نظرها في هذا الموضوع في 7 و8 شباط/فبراير 2000، قرر المقرر الخاص عدم الكشف عن النص الكامل لرد الحكومة على رسالته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more