"لساعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • hora
        
    • reloj
        
    • horas
        
    • hasta
        
    Hemos logrado llevar la productividad de 20 dólares a 150 por hora de trabajo en los últimos 50 años. TED لقد تحول لدينا الإنتاج من 30 دولار إلى 150 دولار لساعة العمل في الخمسين سنة السابقة.
    - Hola. Estuve una hora con Joshua hoy y no me invitó a salir. Open Subtitles أنا كنت مع جاشوا لساعة اليوم وهو لم بطلب منني الخروج معه
    Si hubiera logrado que ese viejo se sentara conmigo por una 1 hora. Open Subtitles لو أستطيع فقط أن أجعل ذلك العجوز يجلس معي لساعة واحدة
    Puedes amar, quizás por un año un mes, un día incluso por una hora. Open Subtitles تستطيع أن تحب ربما لسنة أو شهر أو يوم أو حتى لساعة
    Piensa en beber vino, en un viaje al "reloj del Long Now". TED فكروا بتجرع النبيذ، حول الرحلة لساعة زمن من الآن.
    Estuviste perdida por lo menos una hora antes de que te estrellaras contra la ventana. Open Subtitles كنت مفقودة من سيارتك لساعة على الأقل، قبل أن تعودي عبر زجاجها الأمامي.
    Si pudieras venir, aunque sea por sólo una hora significaría mucho para mí. Open Subtitles .. إن استطعتِ القدوم، لساعة حتى حسناً، هذا سيعني لي الكثير
    Estuviste perdida por lo menos una hora antes de que te estrellaras contra la ventana. Open Subtitles كنت مفقودة من سيارتك لساعة على الأقل، قبل أن تعودي عبر زجاجها الأمامي.
    Desapareciste de tu auto durante al menos una hora antes de salir atravesando el parabrisas. Open Subtitles كنت مفقودة من سيارتك لساعة على الأقل، قبل أن تعودي عبر زجاجها الأمامي.
    No, no quiero que me des el libro, pero préstamelo una hora. Open Subtitles كلا، لا أريدك ان تعطيني الكتاب فقط اعيريني الكتاب لساعة
    Si puedo estar lúcida una hora después de la escuela los martes y los jueves, tienes un futuro brillante. Open Subtitles إذا أستطعت أن أبقى .. مركزة لساعة بعد المدرسة ,أيام الثلاثاء والخميس . لديك مستقبل مشرق
    Llegué a casa y... estuve allí una hora antes de darme cuenta. Open Subtitles رجعت للمنزل .. كنت موجود لساعة قبل حتى أن اعرف
    - No lo sé, pero aparentemente tendré que conducir una hora y media para averiguarlo. Open Subtitles لا أعرف. لكن على ما يبدو يجب أن أقود السيارة لساعة ونصف لأكتشف
    Quédate por aquí una hora para ver si Rainer vuelve y si sigue desaparecido grabaremos lo tuyo con Alexis mañana. Open Subtitles ابقي هنا لساعة حاولي معرفة ان كان رينر سيعود أم لا و سنصور مشاهدك مع أليكسس غدا
    Esas condiciones se ven exacerbadas por el hecho de que a los detenidos sólo se les permite permanecer una hora al día fuera de las celdas para hacer ejercicio. UN ويفاقم من هذه الظروف أن المعتقلين غير مسموح لهم بالخروج منها إلا لساعة واحدة لإجراء تمارين رياضية.
    La participación en la fuerza de trabajo es baja, aunque la definición de empleo solo requiere que una persona trabaje por lo menos durante una hora por semana para considerarse empleado. UN وتعد المشاركة في قوة العمل منخفضة، بالرغم من أن تعريف العمالة يتطلب فقط أن يعمل الشخص لساعة واحدة على الأقل كل أسبوع ليكون في عداد العاملين.
    Durante una hora y media compartía con la audiencia toda una vida de creatividad, cómo persigo la perfección, cómo engaño a lo imposible. TED لساعة ونصف، تشاركت مع الجمهور قصة رحلة عمر من الابداع كيف لاحقت الكمال، وكيف خدعت المستحيل.
    No hay que pagar nada. EM: En realidad, lo que queremos es que la gente pare unos 20 o 30 minutos, no una hora. TED م أ: في الحقيقة ما نتوقعه هو أن الناس سيتوقفون لمدة 20 أو 30 دقيقة فقط وليس لساعة.
    Y para mí, como proveedor de un servicio, No me hubiera sido posible rentar un automóvil por una hora si existiera un costo en esta operación. TED وبالنسبة لي، كمزودة خدمة، لبس في استطاعتي أن أزودكم بسيارة لساعة من الزمن إذا كانت تكلفة الصفقة أي شيء.
    Créeme. Peligro más reloj en pantalla, éxito en taquilla. Open Subtitles ثق بي , إضافة لساعة تدق بالخطر هذا هو صندوق الإيرادات
    Como consecuencia de ello, 210.000 personas sólo tienen acceso a agua potable durante una o dos horas al día. UN ونتيجة لذلك، لا يتمكن 000 210 شخص من الحصول على إمدادات المياه الصالحة للشرب إلا لساعة واحدة أو ساعتين في اليوم.
    Una mujer le pide a un hombre quedarse en su casa hasta tarde. Open Subtitles أي إمرأة تَسْألُ رجل للمَجيء لساعة متأخرة من الليل إلى بيتِها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more