Por otra parte, la creación del Parque Nacional de Samoa Americana en 1993 ofrece buenas perspectivas para el turismo ecológico. | UN | بيد أن الإقليم يتمتع بإمكانات لقيام السياحة الإيكولوجية، بعد إنشاء المتنـزه الوطني لساموا الأمريكية في عام 1993. |
Hoy día, se calcula que la flota nacional comercial de pesca de Samoa Americana está compuesta de 47 pequeños catamaranes equipados para la pesca con palangre. | UN | ويُقدر اليوم أسطول الصيد التجاري المحلي لساموا الأمريكية بـ 47 قارب صيد صغيرا مجهزا بشباك طويلة. |
A tal fin se dio un paso muy importante en 1993 con la creación del Parque Nacional de Samoa Americana. | UN | ومن التطورات الرئيسية في هذه الوجهة إنشاء الحديقة الوطنية لساموا الأمريكية في عام 1993. |
La Ley establecía que Samoa Americana tendría un Gobierno en que los poderes militar, judicial y civil recaerían en una persona nombrada por el Presidente de los Estados Unidos. | UN | وقد نص القانون على تشكيل حكومة لساموا الأمريكية ذات سلطات مدنية وقضائية وعسكرية تناط بشخص يُعينه رئيس الولايات المتحدة. |
Los Estados Unidos son el principal socio comercial de Samoa Americana, seguidos de Nueva Zelandia, Australia y Fiji. | UN | وأكبر شريك تجاري لساموا الأمريكية هي الولايات المتحدة، تليها نيوزيلندا واستراليا وفيجي. |
Los Estados Unidos, seguidos por Nueva Zelandia, Australia y Fiji, siguen siendo los principales socios comerciales de Samoa Americana. | UN | 22 - ولا تزال الولايات المتحدة أكبر شريك تجاري لساموا الأمريكية تليها نيوزيلندا واستراليا وفيجي. |
La economía de Samoa Americana es de tipo tradicional, con más del 90% del Territorio de propiedad comunitaria. | UN | 36 - لساموا الأمريكية اقتصاد بولينيزي تقليدي تمتلك فيه المجتمعات المحلية أكثر من 90 في المائة من الأراضي على المشاع. |
Los proyectos para nuevas instalaciones pesqueras financiados por la Administración de Americanos Nativos de los Estados Unidos tienen por objeto revitalizar la tradición pesquera de Samoa Americana. | UN | وتهدف المشاريع الجديدة لتنمية المصائد التي تمولها إدارة الولايات المتحدة للسكان الأصليين إلى إعادة إحياء تراث الصيد لساموا الأمريكية. |
Este puerto, junto con las disposiciones especiales de la legislación de los Estados Unidos que protegen la industria, es el fundamento de la mayor industria privada de Samoa Americana, que hoy día tiene más de 40 años. | UN | ويشكل الميناء إلى جانب الأحكام الخاصة من القانون الأمريكي التي تحمي الصناعة، أساس أكبر صناعة خاصة لساموا الأمريكية يتجاوز عمرها الآن أكثر من 40 عاما. |
La sección I de la resolución 60/117 B trata específicamente el caso de Samoa Americana. | UN | والفرع أولا من القرار 60/117 مخصص بالتحديد لساموا الأمريكية. |
Para recibir esta financiación, la Agencia de Protección Ambiental de Samoa Americana debe ejecutar algunos mandatos ambientales y técnicos concretos establecidos en las leyes y los reglamentos de la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos. | UN | ولكي تكون وكالة حماية البيئة لساموا الأمريكية مؤهلة للحصول على التمويل، عليها أن تلبي ولايات بيئية وتقنية محددة، على نحو ما يبينه قانون وكالة الولايات المتحدة لحماية البيئة وأنظمتها. |
1. Toma nota de las enmiendas propuestas a la Constitución revisada de Samoa Americana de 1967, adoptadas en la cuarta convención constitucional celebrada en junio de 2010; | UN | 1 - تحيط علما بالتعديلات المقترح إدخالها على الدستور المنقح لساموا الأمريكية لعام 1967 والمعتمدة في المؤتمر الدستوري الرابع المعقود في حزيران/يونيه 2010؛ |
El 20 de diciembre de 2009, el Gobernador firmó la Ley Pública 30-31 en la que se establecía el presupuesto de la Convención Constitucional de Samoa Americana. | UN | وفي 20 كانون الأول/ديسمبر 2009، وقّع الحاكم القانون العام 30-31 الذي نص على ميزانية المؤتمر الدستوري لساموا الأمريكية. |
En marzo de 2009, se señaló que el Departamento de Educación local de Samoa Americana recibiría 618.000 dólares para su programa de lengua samoana para alumnos de primaria y secundaria. | UN | وفي آذار/مارس 2009، وذكر أن وزارة التعليم المحلي لساموا الأمريكية تتلقى 000 618 دولار لقاء برنامج تعليم لغة ساموا من صفوف الحضانة حتى الصف الثاني عشر. |
1. Toma nota de las enmiendas propuestas a la Constitución revisada de Samoa Americana de 1967, adoptadas en la cuarta convención constitucional celebrada en junio de 2010; | UN | 1 - تحيط علما بالتعديلات المقترح إدخالها على الدستور المنقح لساموا الأمريكية لعام 1967 والمعتمدة في المؤتمر الدستوري الرابع المعقود في حزيران/يونيه 2010؛ |
1. Toma nota de las enmiendas propuestas a la Constitución revisada de Samoa Americana de 1967, adoptadas en la cuarta convención constitucional celebrada en junio de 2010; | UN | 1 - تحيط علما بالتعديلات المقترح إدخالها على الدستور المنقح لساموا الأمريكية لعام 1967 والمعتمدة في المؤتمر الدستوري الرابع المعقود في حزيران/يونيه 2010؛ |
En virtud de esa ley, se otorgaba a los habitantes nativos el estatuto de nacionales de los Estados Unidos y se establecía que Samoa Americana tendría un Gobierno en que los poderes militar, judicial y civil recaerían en una persona nombrada por el Presidente de los Estados Unidos. | UN | وعملا بهذا القانون، منح السكان الأصليون مركز الرعايا الأمريكيين. وقد نص القانون على تشكيل حكومة لساموا الأمريكية ذات سلطات مدنية وقضائية وعسكرية تناط بشخص يُعينه رئيس الولايات المتحدة. |
El objetivo de la Comisión fue estudiar formas alternativas de estatutos políticos para la relación del Territorio con los Estados Unidos y recomendar sus conclusiones sobre las mejores prácticas para Samoa Americana y su pueblo. | UN | وتهدف اللجنة إلى دراسة أشكال مختلفة للممارسات المتعلقة بالمركز السياسي في إطار علاقة الإقليم بالولايات المتحدة، وإلى إصدار توصيات بناء على ما خلصت إليه من نتائج بشأن أفضل الممارسات لساموا الأمريكية وشعبها. |
Además, una medida que protege el acceso equitativo a las comunicaciones permitió a los habitantes elegir su compañía de teléfonos para llamadas de larga distancia, lo que hizo que tanto la American Samoa Telecommunications Authority como Blue Sky redujeran sus tarifas de Internet, comunicaciones de larga distancia y redes inalámbricas locales. | UN | وفضلا عن ذلك، بإمكان سكان ساموا أن يختاروا، بفضل إجراء تكافؤ الفرص شركة الاتصالات البعيدة، مما أدى إلى خفض هيئة الاتصالات اللاسلكية لساموا الأمريكية وهيئة بلو سكاي أسعار الاتصالات للمسافات البعيدة بواسطة الإنترنت والاتصالات اللاسلكية المحلية. |
En lo que concierne a la preparación para casos de desastre, se han asignado a Samoa Americana 1,85 millones de dólares en subvenciones federales del Departamento de Seguridad Nacional. | UN | وفي ما يتعلق بالتأهب للكوارث، خصصت وزارة الأمن الوطني في الولايات المتحدة مبلغ 1.85 مليون دولار من المنح الاتحادية لساموا الأمريكية. |
En el documento de la Estrategia Global de Desarrollo Económico se informa de que el control local de la inmigración constituye una ventaja importante en Samoa Americana, sobre todo dada la limitada variedad en la formación de la mano de obra y la necesidad de traer al Territorio a trabajadores cualificados y equipos directivos para muchas industrias. | UN | وانتهت وثيقة استراتيجية التنمية الاقتصادية الشاملة إلى أن السيطرة المحلية على الهجرة ميزة مهمة لساموا الأمريكية لا سيما في ضوء النطاق المحدود لمهارات قوتها العاملة وضرورة استقدام عمال مهرة وإدارة حصيفة لعدد كبير من الصناعات. |
66. Samoa Americana tiene sus propias leyes de inmigración. | UN | ٦٦ - لساموا اﻷمريكية قوانين هجرة خاصة بها. |