"لسانك" - Translation from Arabic to Spanish

    • tu lengua
        
    • su lengua
        
    • tu boca
        
    • la boca
        
    • palabras
        
    • tu lenguaje
        
    • Cállate
        
    • esa lengua
        
    • que dices
        
    Se arrastra hacia tu lengua para que mientas a tu juez y pastor. Open Subtitles و يشق طريقه نحو لسانك بينما تكذب على القاضي و القس
    Controlas tu lengua casi igual que yo mi temperamento. Open Subtitles أنت تكبح لسانك تقريبا مثل ما أكبح أنا أعصابى
    No dejé ir a su gente... porque tu lengua de serpiente ha endurecido mi corazón. Open Subtitles ما كنت لأسمح فى أن يرحل قومه لكن بسبب لسانك الخادع كالأفعى أصبح قلبى غليظا
    Es suficientemente mítico. No tiene que mentir sobre su lengua. Open Subtitles هذه قصة أسطورية بم يكفي لا يجب أن تكذب بشأن لسانك
    Supongo que eso nos hace ser familia prácticamente, ¿cierto? Mejor que vigiles tu boca. Open Subtitles أظن أن هذا يجعلنا تقريباً قريبين صحيح؟ من الأفضل أن تصون لسانك
    Y cuida tu lengua o serás tú la que tendrás que ser echada de la Corte, para mejorar tu temperamento. Open Subtitles امسكى لسانك والا سأرسلك بعيدا عن البلاط الملكى لتهدئة أعصابك، يا سيدتى.
    Tú hubieses cogido ese cable, incendiado tus calzoncillos y guisado tu lengua sin ver que es eléctrico. Open Subtitles لو كان الأمر يرجع إليك لكنت أمسكت ذلك السلك ووضعته على جسمك وحرقت لسانك قبل أن تفكر في أنه مكهرب
    "Somos prostitutas calificadas puedes recorrernos con tu lengua y no detengas tu organo! Open Subtitles نحن عاهرات مرخصات ومحترمات فاكبح لسانك القذر وأمدّنا بعضوك المتين
    ¿Recordaste morderte la punta de tu lengua para mantenerte enfocado? Open Subtitles أتتذكرين أنه عندما تلعق لسانك يكون مساعدا للتركيز؟
    ¿Te volviste loco, meter tu lengua corroída en la boca de mi novia? Open Subtitles هل وضعت لسانك الحقير المتآكل فى فم حبيبتى؟
    Puede que tus extremidades sean más diestras que tu lengua por tu bien. Open Subtitles قد تكون أطرافك أكثر رشاقة من لسانك لأجل صحتك
    Por la dulzura... en tu lengua de caramelos robados deberás pagar la cuenta enredada en tu mortaja. Open Subtitles على لسانك ذو الحلويات المسروقة عليك أن تدفع الفاتورة متشابك في الأكفان
    Quizás perdiendo un ojo perderás tu lengua. Open Subtitles ربما فقدانك لإحدى عينيك سيطلق لسانك.
    ¿Sabes? ¡Es increíble que tu lengua pueda hacer eso! A mí me sabían exactamente igual. Open Subtitles من المذهل أنّ لسانك يستطيع فعل هذا كان مذاقهما متشابه بالنسبة إلي
    Lo dices porque gobiernas tu razón igual de mal que gobiernas tu lengua. Open Subtitles تقول هذا لأنك تحكم تفكيرك كما تحكم لسانك
    Señora, su lengua debe cortarse al medio para que se muevan las puntas. Open Subtitles أيتها السيدة، لابد أن لسانك قد علق في المنتصف لكي يستطيع أن يتأرجح بين الجانبين
    Mire, Su Alteza vine a fin de que pudiera disculparse por decir que traté de besarla cuando, de hecho, fue su lengua real la que intentó invadir el castillo de mi boca. Open Subtitles انظري, سموّك.. أنا فقط أتيت لكي تعتذري عن قولكِ أنّي أنا من حاولت تقبيلك بينما في الحقيقة, إنه كان لسانك الملكي
    Y más que eso, cualquier cosa que esté en tu cerebro debe salir de tu boca. TED و ما عدا ذلك فكل ما يجول بخاطرك يجب ان يقال على لسانك.
    Cállese la boca y levante más esa lámpara o lo golpearé con este paraguas. Open Subtitles امسك لسانك واحمل هذا المصباح عالياً وإلا سأضربك بهذه المظلة.
    Mide tus palabras. No debes calumniar a la gente. Open Subtitles أحذر مما تقول وأحفظ لسانك وإلا ستجد نفسك في المحكمة
    Cuida tu lenguaje, jovencito. Open Subtitles تدبر أمورك الخاصة صن لسانك أيها الشاب الصغير
    Mejor Cállate y pon el plato en la mesa. Vamos. Open Subtitles ضع لسانك العودة في رأسك والسلمون المدخن على الطاولة.
    Si fracasas, yo personalmente te arrancaré esa lengua mentirosa. Open Subtitles و لو فشلت سانزع لسانك الكاذب هذا من حلقك
    Cuidado con lo que dices y no les sueltes a estos señores lindezas de las tuyas. Open Subtitles هيا أمسكي لسانك قليلا عليك أن لا تسمعي السادة كلماتك الوقحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more