"لستُ بحاجة إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • No necesito
        
    No necesito que un meteorólogo me diga que el cielo es azul. Open Subtitles كما أنّي لستُ بحاجة إلى إرصادي ليُخبرني أنّ السماء زرقاء.
    No necesito que un meteorólogo me diga que el cielo es azul. Open Subtitles كما أنّي لستُ بحاجة إلى إرصادي ليُخبرني أنّ السماء زرقاء.
    No necesito buscar al niño. ¡Antes de que termine la noche él vendrá a mí. Open Subtitles لستُ بحاجة إلى البحث عن الصبيّ قبل طلوع الفجر سيأتي إلي، هل تفهم؟
    No se ofenda padre, pero... No necesito hacerle espacio a otro espíritu en mi vida. Open Subtitles بدون إهانة، أيها القس، ولكن لستُ بحاجة إلى روح آخرى في حياتي الآن
    No necesito castigar a la gente. El pecado es su propio castigo. Open Subtitles .لستُ بحاجة إلى أن أعاقب البشر .فالخطيئة هي لوحدها عقاب
    Con Papá aquí en la Tierra, No necesito la Espada Ardiente o un viaje al Cielo para exigir mi venganza. Open Subtitles مع وجود أبي على الأرض هُنا لستُ بحاجة إلى السيف المُشتعل أو رحلة إلى السماء لأحظى بإنتقامي
    Yo No necesito a nadie, presidente. Open Subtitles أنا لستُ بحاجة إلى أي أحد، ياسيدي الرئيس
    No necesito una excusa para llamar a mi mamá, ¿o sí? Open Subtitles لستُ بحاجة إلى عذر لأتصل بوالدتي، أليس كذلك؟
    No necesito otros planes. Open Subtitles أنا لستُ بحاجة إلى أدعمه. أنا ذاهبه إلى هارفارد.
    No necesito la victoria. Open Subtitles أبقِ على الاسكتش اللعين لستُ بحاجة إلى الفوز
    No necesito una amiga. No necesito a nadie. Open Subtitles لستُ بحاجة إلى صديقة لستٌ بحاجة إلى أي أحد
    No necesito ayuda para llegar a las notas altas. Open Subtitles أنا لستُ بحاجة إلى مساعدة في ضرب تلك النغمات العالية
    No necesito un préstamo, tengo mucho dinero. Open Subtitles لستُ بحاجة إلى قرض لدي الكثير من الأموال..
    No necesito que me agradezca. Hice lo que pude y listo. Open Subtitles لستُ بحاجة إلى أن تعربي عن شُكركِ , لا بأس لقد بذلت ما في وسعي و هذا كل ما يهم
    Gracias, pero No necesito tu ayuda, porque mi situación no es una debilidad. Open Subtitles شكراً لك، لكني لستُ بحاجة إلى مساعدتك، لأن موقفي ليس ضعفاً بل قوة.
    No necesito más magia para conseguir lo que quiero. Open Subtitles لستُ بحاجة إلى أيّ سحر آخر لأصل إلى مُبتغاي.
    No necesito que Tom me diga que acabamos de descubrir un nuevo tipo de imbécil. Open Subtitles لستُ بحاجة إلى توم ليخبرني أننا إكتشفنا نوع جديد من الغباء.
    Mi amor, te llevaría conmigo, pero No necesito una extraña. Open Subtitles حبيبى ، أو أن أملكك دائماً لكننى لستُ بحاجة إلى غريب.
    ¡No necesito a una persona como tú! Open Subtitles {\1cH444444\3cHFFFFFF}! لستُ بحاجة إلى شخص مثلك
    No necesito un mix de parto. Vámonos. Open Subtitles لستُ بحاجة إلى مجموعة الموسيقى دعنا نذهب فحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more