"لستُ متأكدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • No estoy segura
        
    • No estoy seguro
        
    • No creo
        
    • estoy segura de
        
    • No sé si
        
    • No estoy muy segura de
        
    No estoy segura que siguiera se me permita pensar en lo que ha pasado menos hablar de eso. Open Subtitles أنا لستُ متأكدة من أنى علىّ تذكر ما حدث ربما علىّ التحدث لنفسى عمّا حدث
    Probablemente no sea nada, No estoy segura de haber visto lo que vi. Open Subtitles ربما لا 'لا شيء. أنا لستُ متأكدة حتى رأيت ما رأيته.
    No estoy segura de estar listo para ser en un miembro bronce. Open Subtitles لستُ متأكدة بأني مستعدة بأن أكون عضوة في الرتب العالية
    Hay una cosa pero No estoy seguro de si decírselo o no. Open Subtitles هناك شيء واحد ولكن لستُ متأكدة هل أخبرك أم لا.
    No creo que haya estado sola en esta habitación. Open Subtitles تعرف، أنا لستُ متأكدة جداً بأنها كانت في هذه الغرفة وحدها.
    No estoy segura de que todo esto esté relacionado con este crimen. Open Subtitles أنا لستُ متأكدة من ان كل هذا تتعلق بهذه الجريمة.
    Pero ya No estoy segura si era mi sueño o el de mi madre. Open Subtitles لكني لستُ متأكدة بعد الآن لو كان ذلك حلمي أو حلم أمي
    Es un poco más como el teatro y No estoy segura de que funcione, pero me fascina el concepto y lo que significaría para la audiencia. Y poder jugar con esas ideas sería interesante. TED هو أشبه بالمسرح. لستُ متأكدة إن كان سيعمل لكنني مُبهرة بالفكرة بحد ذاتها، وماذا من الممكن أن تعني للمشاهدين.
    No estoy segura. 7:00, tal vez 8:00. Open Subtitles لقد سمعتِ الرجل يصرخ في أي وقت من ليلة أمس ؟ أوه, لستُ متأكدة.
    Quiero decirte una cosa pero No estoy segura de si podré expresarme bien. Open Subtitles هناك شيء ، أود قوله لك لكنني لستُ متأكدة إذا كنتُ قادرة على التعبير عن عنه
    No estoy segura de que la encontremos, pero no dudo que encontremos al diablo. Open Subtitles لستُ متأكدة مما سنعثر عليه لكن أشك بالعثور على شرير
    haciendo un pequeño ajuste No estoy segura de ser una abuela convincente Open Subtitles أجريتُ تعديلاً صغيراً. لستُ متأكدة من أنّي مقبولة كجدّة.
    Incluso si quiero dejarlas volver, de lo cual No estoy segura, yo ya no soy la presidenta, y Ashleigh está fuera de la ciudad. Open Subtitles حتى إذا أردتُ السَماح لكم بالعودة، الذي لستُ متأكدة إذا كنت سأفعل، لَستُ الرئيسة بعد الآن وآشلي خارج البلدةِ.
    Y yo haría lo mismo contigo... es sólo que No estoy segura de que importe. Open Subtitles وأنا أريد فعل المثل لكَ. لكنّي لستُ متأكدة إن كان ذلك يهم.
    Pero No estoy segura sobre que recuerdos son míos o incluso que es verdad, Open Subtitles ولكن، لستُ متأكدة أي من هذه الذكريات ليّ أو حتى كونها حقيقية...
    Bueno, No estoy segura de por qué quieres llevar cetáceos retozando alrededor de tu cuello. Open Subtitles حسنٌ، لستُ متأكدة من سبب رغبتك بارتداء حيتان ترقص حول عنقك
    Bien, es bueno comprender las interioridades de la víctima pero No estoy seguro de que esta línea de investigación nos lleve directamente a su asesino. Open Subtitles حسنًا، من الجيّد الحصول على معلومات شخصية عن الضحيّة لكنّي لستُ متأكدة أنْ هذا الخط من التحقيقي سيوصلنا لقاتلها
    Fue dramático. No estoy seguro de si funcionó. Open Subtitles لقد كان ذلك دراماتيكياً, لستُ متأكدة من أنه سينجح ذلك
    Y, francamente, No estoy seguro de lo que deberia. Open Subtitles و، بصراحة، لستُ متأكدة أنه يجب عليّ منعهم من هذا
    No creo que buscar en todo eso sea la mejor idea. Open Subtitles انا لستُ متأكدة أن البحث في كل هذا هي الفكرة الأفضل
    Ni siquiera estoy segura de haber considerado que de hecho estaba loca. Open Subtitles أنا حتيّ لستُ متأكدة بالكامل إذا كانتَ هي مجنونة حقاً.
    No sé si hago bien en decírtelo, pero tu marido va a terapia. Open Subtitles لستُ متأكدة من أن عليّ إخبارك، ولكنَّ زوجكِ يذهب لعلاجٍ نفسي.
    El camino es cuesta abajo, por lo que toma unos 30 minutos, pero No estoy muy segura de cuánto tiempo lleva el viaje de vuelta. Open Subtitles ،الطريق إلى هناك يميل إلى الانحدار لذا يستغرق الوصول ثلاثين دقيقة لكنني لستُ متأكدة كم يستغرق طريق العودة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more