"لستِ الوحيدة التي" - Translation from Arabic to Spanish

    • No eres la única que
        
    • no eres el único que
        
    • Usted no es la única
        
    • No eres la única a la que
        
    No eres la única que sufre aqu´i, los dos sufrimos. Open Subtitles إنكِ لستِ الوحيدة التي تتألم كلانا يتألم
    No eres la única que obtiene poder de la Luna. Open Subtitles لستِ الوحيدة التي تحصل على القوة من القمر
    No eres la única que quiere estar en el Equipo Nacional, chiquilla. Open Subtitles أنتِ لستِ الوحيدة التي تحاول الإلتحاق بالفريق الوطني.
    Pero no eres el único que tiene acceso a ese tipo de artefactos. Open Subtitles لكنك لستِ الوحيدة التي تستطيع الحصول على مثل تلك القطع الأثرية
    Usted no es la única que vende flautas. Open Subtitles انتِ لستِ الوحيدة التي تبيع الحبال
    No eres la única a la que ha engañado. Open Subtitles انتِ لستِ الوحيدة التي خدعت.
    No eres la única que conoció a alguien que sacó de eje a su vida. Open Subtitles لستِ الوحيدة التي قابلت شخصاً قلب حياتها رأساً على عقب
    No eres la única que merece un poco de diversión. Open Subtitles حسناً ، أنتِ لستِ الوحيدة التي تستحق أن تحصل على قليل من المتعة
    Bueno, no eres la única... que ha estado sufriendo en estos últimos años. Open Subtitles حسنا ،انتِ لستِ الوحيدة التي عانت السنين القليلة الماضية
    Y por cierto Tu No eres la única que ha perdido a su familia Open Subtitles وبالمناسبة، لستِ الوحيدة التي كادت أن تفقد عائلتها
    Además, tu No eres la única que siente que no tiene amigos. Open Subtitles بجانب هذا ،انتِ لستِ الوحيدة التي تشعر بانه ليس لديها أية اصدقاء
    No eres la única que puede averiguar cosas, doctora. Open Subtitles لستِ الوحيدة التي يمكنها المعرفة، أيتها الطبيبة.
    No eres la única que sabe cómo reiniciar mi sistema. Open Subtitles لستِ الوحيدة التي تعلم كيفية إعادة تشغيل نظامي
    No eres la única que está haciendo progresos en su investigación. Open Subtitles لستِ الوحيدة التي تُحرز تقدماً في تحقيقاتها.
    Porque No eres la única que llegó a un acuerdo para salvar la vida de alguien. Open Subtitles لأنّك لستِ الوحيدة التي .أبرمت اتّفاقًا لإنقاذ حياة أحد
    No eres la única que no le gusta el lugar de donde viene. Open Subtitles أنتِ لستِ الوحيدة التي تكره المكان الذي أتت منه
    No eres la única que conoce acerca de las tradiciones africanas. Open Subtitles لستِ الوحيدة التي على دراية بالتقاليد الإفريقية
    Pues, parece que No eres la única que se quedará por aquí. Open Subtitles يبدوا أنكِ لستِ الوحيدة التي ستبقى بالجوار
    Sí, y de todos modos, no eres el único que piensa que el terremoto es el fin del mundo. Open Subtitles بالمناسبة، إنّكِ لستِ الوحيدة التي تخال كُل زلزال سيكون نهاية العالم.
    Sí, y de todos modos, no eres el único que piensa que el terremoto es el fin del mundo. Open Subtitles بالمناسبة، إنّكِ لستِ الوحيدة التي تخال كُل زلزال سيكون نهاية العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more