"لسجل الأضرار" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Registro de Daños y Perjuicios
        
    • el Registro de daños y perjuicios
        
    • al Registro de Daños y Perjuicios
        
    4. Decide establecer una Oficina del Registro de Daños y Perjuicios, que: UN 4 - تقرر إنشاء مكتب لسجل الأضرار على النحو التالي:
    4. Decide establecer una Oficina del Registro de Daños y Perjuicios, que: UN 4 - تقرر إنشاء مكتب لسجل الأضرار على النحو التالي:
    Un adelanto al respecto fue la primera misión que realizó el Director Ejecutivo del Registro de Daños y Perjuicios a la zona en abril de 2008, y la reunión con funcionarios de la Autoridad Palestina y de las Naciones Unidas así como con otros agentes importantes. UN وقد أحرز تقدم عندما سافر المدير التنفيذي لسجل الأضرار في عام 2008 في بعثة أولية إلى المنطقة، حيث التقى مسؤولي السلطة الفلسطينية والأمم المتحدة فضلا عن جهات فاعلة رئيسية أخرى.
    el Registro de daños y perjuicios debe permanecer abierto a nuevos registros mientras exista el muro en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental y sus alrededores. UN وينبغي لسجل الأضرار أن يبقى مفتوحا للتسجيل طيلة فترة بقاء الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك في القدس الشرقية وحولها.
    3.111 Los recursos extrapresupuestarios estimados del Registro de Daños y Perjuicios ascienden a un total de 2.680.000 dólares. UN 3-111 وتبلغ الاحتياجات التقديرية لسجل الأضرار من الموارد الخارجة عن الميزانية ما مقداره 000 680 2 دولار.
    Además, el personal del Registro de Daños y Perjuicios encargado de la recepción de reclamaciones celebró más de 200 reuniones con alcaldes, consejos locales y posibles afectados en las zonas abarcadas por la campaña de divulgación. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقد متلقو الشكاوى التابعون لسجل الأضرار أكثر من 200 اجتماع مع رؤساء البلديات والمجالس المحلية والأشخاص الذي يُحتمل أن يقدموا شكاوى في المناطق المشمولة بحملة التوعية.
    Además, durante el período que se examina, el personal del Registro de Daños y Perjuicios encargado de la recepción de reclamaciones celebró más de cien reuniones con gobernadores, alcaldes, consejos locales y posibles afectados en las zonas abarcadas por la campaña de divulgación. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقد متلقو المطالبات التابعون لسجل الأضرار أكثر من مائة اجتماع مع المحافظين ورؤساء البلديات والمجالس المحلية وأصحاب المطالبات المحتملين في المناطق المشمولة بحملة التوعية.
    Además, durante el período sobre el que se informa el personal del Registro de Daños y Perjuicios encargado de la recepción de reclamaciones celebró más de 100 reuniones con gobernadores, alcaldes, consejos locales y posibles afectados en las zonas abarcadas por la campaña de divulgación. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقد متلقو المطالبات التابعون لسجل الأضرار أكثر من مائة اجتماع مع المحافظين ورؤساء البلديات والمجالس المحلية وأصحاب المطالبات المحتملين في المناطق المشمولة بحملة التوعية.
    Además, en algunas ocasiones durante los cierres generales de la Ribera Occidental, las Fuerzas de Defensa de Israel facilitaron el paso de los equipos del Registro de Daños y Perjuicios por puntos alternativos de entrada y salida para poder acceder a municipios palestinos de la Ribera Occidental. UN وبالإضافة إلى ذلك، في بعض الحالات التي شهدت إغلاقاً عاماً في الضفة الغربية، يسّرت قوات الدفاع الإسرائيلية سفر الأفرقة التابعة لسجل الأضرار عبر نقاط دخول وخروج بديلة للوصول إلى البلديات الفلسطينية في الضفة الغربية.
    Además, durante el período de que se informa el personal del Registro de Daños y Perjuicios encargado de la recepción de reclamaciones celebró más de 100 reuniones con gobernadores, alcaldes, consejos locales y posibles afectados en las zonas abarcadas por la campaña de divulgación. UN وإضافة إلى ذلك، عقد متلقّو المطالبات التابعون لسجل الأضرار أكثر من مائة اجتماع خلال الفترة المشمولة بالتقرير مع رؤساء المحافظات والعُمَد والمجالس المحلية ومقدمي المطالبات المحتملين في المناطق المشمولة بحملة التوعية.
    A nivel práctico, el Director Ejecutivo del Registro de Daños y Perjuicios mantiene contactos fructíferos con las autoridades competentes de Israel y, durante el período que se examina, el Registro de daños y perjuicios no tuvo ningún problema en lo que respecta al acceso, la libertad de circulación, la seguridad, el envío de materiales requeridos y la expedición de los visados necesarios. UN ومن الناحية العملية، ما زال المدير التنفيذي لسجل الأضرار يقيم اتصالات بناءة مع السلطات الإسرائيلية المختصة، بل وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم يواجه مكتب سجل الأضرار أي مشاكل على صعيد الوصول أو حرية التنقل أو الأمن أو الحصول على المواد اللازمة أو إصدار التأشيرات المطلوبة.
    A nivel práctico, el Director Ejecutivo del Registro de Daños y Perjuicios mantiene contactos constructivos con las autoridades competentes de Israel y, durante el período que se examina, la Oficina del Registro de Daños y Perjuicios no tuvo ningún problema en lo que respecta al acceso, la libertad de circulación, la seguridad, el envío de materiales requeridos y la expedición de los visados necesarios. UN ومن الناحية العملية، ما زال المدير التنفيذي لسجل الأضرار يقيم اتصالات بناءة مع السلطات الإسرائيلية المعنية، ولم يواجه مكتب سجل الأضرار، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أي مشاكل على صعيد الوصول أو حرية الحركة أو الأمن أو الحصول على المواد اللازمة أو إصدار التأشيرات المطلوبة.
    Pese a la labor diligente y abnegada de la secretaría, hay una diferencia considerable entre el número de formularios de reclamación recibidos por la Oficina del Registro de Daños y Perjuicios en Viena y el número de reclamaciones tramitadas. UN 6 - وعلى الرغم من العمل الدؤوب والمتفاني الذي قامت به أمانة المجلس، فقد كانت هناك فجوة كبيرة بين عدد استمارات المطالبات التي قام مكتب فيينا لسجل الأضرار بجمعها ومعالجتها.
    A nivel práctico, el Director Ejecutivo del Registro de Daños y Perjuicios mantiene contactos constructivos con las autoridades competentes de Israel y, durante el período que se examina, la Oficina del Registro de Daños y Perjuicios no tuvo ningún problema en lo que respecta al acceso, la libertad de circulación, la seguridad, el envío de materiales requeridos y la expedición de los visados necesarios. UN ومن الناحية العملية، لا يزال المدير التنفيذي لسجل الأضرار يقيم اتصالات بناءة مع السلطات الإسرائيلية المختصة، ولم يواجه مكتب سجل الأضرار خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أي مشاكل تتعلق بإمكانية الوصول، أو حرية التنقل، أو الأمن، أو تسليم المواد اللازمة أو إصدار التأشيرات المطلوبة.
    En cumplimiento de lo dispuesto en la resolución ES-10/17 de la Asamblea General, se ha creado la Oficina del Registro de Daños y Perjuicios, con sede en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, como órgano subsidiario de la Asamblea General que actúa bajo la autoridad administrativa del Secretario General y se encarga del establecimiento del Registro de Daños y Perjuicios y de todos los aspectos de su mantenimiento. UN ووفقا لأحكام قرار الجمعية العامة دإ-10/17، أُنشئ مكتب لسجل الأضرار في مكتب الأمم المتحدة في فيينا، كهيئة فرعية للجمعية العامة تعمل تحت السلطة الإدارية للأمين العام وتكون مسؤولة عن إنشاء سجل للأضرار وتعهده بصورة شاملة.
    En cumplimiento de lo dispuesto en la resolución ES-10/17 de la Asamblea General, se ha creado la Oficina del Registro de Daños y Perjuicios, con sede en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, como órgano subsidiario de la Asamblea General que actúa bajo la autoridad administrativa del Secretario General y se encarga del establecimiento del Registro de Daños y Perjuicios y de todos los aspectos de su mantenimiento. UN ووفقا لأحكام قرار الجمعية العامة دإ-10/17، أُنشئ مكتب لسجل الأضرار في مكتب الأمم المتحدة في فيينا، كهيئة فرعية للجمعية العامة تعمل تحت السلطة الإدارية للأمين العام وتكون مسؤولة عن إنشاء سجل للأضرار وتعهده بصورة شاملة.
    En cumplimiento de lo dispuesto en la resolución ES-10/17 de la Asamblea General, se ha creado la Oficina del Registro de Daños y Perjuicios, con sede en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, como órgano subsidiario de la Asamblea General que actúa bajo la autoridad administrativa del Secretario General y se encarga del establecimiento del Registro de Daños y Perjuicios y de todos los aspectos de su mantenimiento. UN ووفقا لأحكام قرار الجمعية العامة دإط-10/17، أُنشئ مكتب لسجل الأضرار في مكتب الأمم المتحدة بفيينا كهيئة فرعية تابعة للجمعية العامة تعمل تحت السلطة الإدارية للأمين العام وتكون مسؤولة عن إنشاء سجل للأضرار وصيانته على نحو شامل.
    Compartimos la opinión de que el Registro de daños y perjuicios debe incluir documentación completa de todos los daños y perjuicios infligidos al pueblo palestino debido a la construcción del muro ilegal. UN وإننا نشارك الرأي بأنه ينبغي لسجل الأضرار أن يتضمن توثيقا شاملا لجميع الأضرار التي تكبدها الشعب الفلسطيني بسبب تشييد الجدار غير القانوني.
    Además, el Registro de daños y perjuicios debe permanecer abierto para recibir reclamaciones mientras siga existiendo el muro de separación y hasta que el muro ilegal se desmantele y se hayan otorgado las reparaciones de manera íntegra y completa. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي لسجل الأضرار أن يبقى مفتوحا للمطالبات طالما أن جدار الفصل لا يزال قائما، وإلى أن يتم تفكيكه وجبر أضراره بصورة كاملة وتامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more