El diagnóstico precoz del cáncer de mama, que requiere la realización de mamografías a las mujeres de 50 a 74 años, mejora el pronóstico. | UN | والتشخيص المبكر لسرطان الثدي يحسِّن التنبؤ به ويتطلب تصوير الثدي بالأشعة لدى النساء البالغات من العمر 50 إلى 74 عاماً. |
Se debería informar mejor a las mujeres sobre los métodos para detectar los síntomas tempranos del cáncer de mama. | UN | وينبغي تحسين معرفة النساء بتحسين رصد العلامات المبكرة لسرطان الثدي. |
Nuestro programa de atención sanitaria también incluye las enfermedades de transmisión sexual y asegura la pronta detección del cáncer de mama y del cáncer de cuello uterino. | UN | كما اعتنى هذا البرنامج بالوقاية من اﻷمراض المنقولة جنسيا والكشف الطبي المبكر لسرطان الثدي وعنق الرحم. |
Y dijo: "Mire, sé que es sobre la salud de los hombres, Sé que es sobre cáncer de próstata, pero esto es para el cáncer de mama". | TED | فقال : " اسمع ، أعلم أنه عن صحة الرجل ، أعلم أنه عن سرطان البروستات ، ولكن شاربي هذا لسرطان الثدي " |
Las mujeres tenían los coeficientes más altos de cáncer de mama en el Estado federado en el que residía dicho representante, y ese coeficiente era el segundo mundial por orden de importancia. | UN | وأضاف أن النساء لديهن أعلى معدل لسرطان الثدي داخل الدولة الفدرالية التي يعيشون فيها، وثاني أعلى نسبة في العالم. |
El Gobierno se propone llevar estas tasas al 60% en el caso del cáncer de mama y al 70% en el de cáncer de útero para 2005. | UN | وتعتزم الحكومة رفع هذه المعدلات إلى 60 في المائة بالنسبة لسرطان الثدي و70 في المائة بالنسبة لسرطان الرحم قبل سنة 2005. |
Realización de dos seminarios sobre la detección temprana del cáncer de mama | UN | عقد حلقتي عمل عن الاكتشاف المبكر لسرطان الثدي |
- Programa nacional de diagnóstico precoz del cáncer de mama. | UN | :: البرنامج الوطني للاكتشاف المبكر لسرطان الثدي. |
La pronta detección del cáncer de mama ha aumentado gracias a la mayor sensibilización sobre el tema y, por consiguiente, por el logro de un diagnóstico y un tratamiento más rápido de la enfermedad. | UN | وكان هناك ارتفاع في الكشف المبكر لسرطان الثدي بسبب زيادة وعي الجمهور، مما أسفر عن تشخيص مبكّر ومعالجة المرض. |
:: Conferencias celebradas en coordinación con el UNICEF sobre la detección temprana del cáncer de mama y el autoexamen de mama como protección contra la enfermedad; | UN | بالتنسيق مع اليونيسيف تم عقد عدة مؤتمرات حول موضوعي الكشف المبكر لسرطان الثدي والفحص الذاتي للثدي للحماية من السرطان؛ |
Se ha reducido el número de mujeres que se someten a programas preventivos de detección del cáncer de mama. | UN | يتناقص عدد النساء اللاتي يلتمسن الفحص الصحي الوقائي لسرطان الثدي. |
Las mujeres han escuchado el llamado del cáncer de mama y han salido a luchar contra él con campañas de concienciación. | TED | النساء سمعن النداء بالنسبة لسرطان الثدي وتوجهن إلى حملات التوعية |
A diferencia de otras formas de cáncer, las mamografías constituyen un método de detección precoz del cáncer de mama. | TED | على عكس أنواع السرطان الأخرى، يقدّم فحص الثدي الشعاعي الروتيني خيار فحص مبكر لسرطان الثدي. |
Hay cintas para tomar conciencia del cáncer de mama el colorrectal, el de próstata, ¿y no para el de pulmón? | Open Subtitles | أتعرف لماذا لديهم أوشحة لسرطان الثدي و القولون و البروستاتا وليس سرطان الرئة؟ |
- Y si esos marcadores son similares al gen del cáncer de mama, se pueden identificar. | Open Subtitles | وإذا كانت تلك العلامات مجاورة لشيء مثل الجين المسبب لسرطان الثدي يمكننا التعرف عليهم |
Si esos marcadores están al lado de algo, como el gen del cáncer de mama, son identificables. | Open Subtitles | وإذا كانت تلك العلامات بجانب شيء مثل الجين المسبب لسرطان الثدي يمكننا التعرف عليه |
El Comité recomendó que se aumentaran las medidas para la detección temprana y el tratamiento preventivo del cáncer de mama. | UN | ١٢١ - وأوصت اللجنة بزيادة التدابير المتخذة من أجل الاكتشاف المبكر لسرطان الثدي وعلاجه الوقائي. |
para el cáncer de mama juntamos, en ese solo año, 71 millones de dólares después de todos los gastos. | TED | قمنا بجمع تبرعات لسرطان الثدي في تلك السنة فقط 71 مليون دولار بعد كل التكاليف |
Y actualmente, estamos haciendo un ensayo clínico en colaboración con el Centro Alemán de Investigación del Cáncer con 200 mujeres para el cáncer de mama. | TED | وحاليا، نقوم بتجربة سريرية بالتعاون مع المركز الألماني لأبحاث السرطان على 200 امرأة لسرطان الثدي. |
Diagnóstico precoz de cáncer de mama | UN | ١ر٢١ التشخيص المبكر لسرطان الثدي |
La aromatasa es tan crítica en el cáncer de seno que uno de los últimos tratamientos para ello es con un químico llamado letrozol, que bloquea la aromatasa y el estrógeno, para que las células transformadas no crezcan convertidas en tumor. | TED | في الواقع, هذا الاروماتيز مهم جدا في سرطان الثدي حيث ان احدث علاج لسرطان الثدي هو كيمائي يسمى اليتروزول والذي يمنع الاروماتيز و الاستروجين بحيث اذا اصبت بخلية متحولة, فانها لا تنمو و تصبح ورم |
Bueno, sabes que estoy organizando el evento benéfico por el cáncer de mama este fin de semana. | Open Subtitles | حسنا, تعلمين الحفل الخيري لسرطان الثدي أنا أنظمه عطلة هذا الأسبوع |
En 2005, se llevaron a cabo 19.438 exámenes de 19.079 mujeres para detectar el cáncer de mama. | UN | وفي عام 2005، أجري 438 19 اختبارا لسرطان الثدي على 079 19 امرأة. |