"لسرطان الثدي" - Translation from Arabic to Spanish

    • del cáncer de mama
        
    • para el cáncer de mama
        
    • de cáncer de mama
        
    • cáncer de seno
        
    • por el cáncer de mama
        
    • detectar el cáncer de mama
        
    El diagnóstico precoz del cáncer de mama, que requiere la realización de mamografías a las mujeres de 50 a 74 años, mejora el pronóstico. UN والتشخيص المبكر لسرطان الثدي يحسِّن التنبؤ به ويتطلب تصوير الثدي بالأشعة لدى النساء البالغات من العمر 50 إلى 74 عاماً.
    Se debería informar mejor a las mujeres sobre los métodos para detectar los síntomas tempranos del cáncer de mama. UN وينبغي تحسين معرفة النساء بتحسين رصد العلامات المبكرة لسرطان الثدي.
    Nuestro programa de atención sanitaria también incluye las enfermedades de transmisión sexual y asegura la pronta detección del cáncer de mama y del cáncer de cuello uterino. UN كما اعتنى هذا البرنامج بالوقاية من اﻷمراض المنقولة جنسيا والكشف الطبي المبكر لسرطان الثدي وعنق الرحم.
    Y dijo: "Mire, sé que es sobre la salud de los hombres, Sé que es sobre cáncer de próstata, pero esto es para el cáncer de mama". TED فقال : " اسمع ، أعلم أنه عن صحة الرجل ، أعلم أنه عن سرطان البروستات ، ولكن شاربي هذا لسرطان الثدي "
    Las mujeres tenían los coeficientes más altos de cáncer de mama en el Estado federado en el que residía dicho representante, y ese coeficiente era el segundo mundial por orden de importancia. UN وأضاف أن النساء لديهن أعلى معدل لسرطان الثدي داخل الدولة الفدرالية التي يعيشون فيها، وثاني أعلى نسبة في العالم.
    El Gobierno se propone llevar estas tasas al 60% en el caso del cáncer de mama y al 70% en el de cáncer de útero para 2005. UN وتعتزم الحكومة رفع هذه المعدلات إلى 60 في المائة بالنسبة لسرطان الثدي و70 في المائة بالنسبة لسرطان الرحم قبل سنة 2005.
    Realización de dos seminarios sobre la detección temprana del cáncer de mama UN عقد حلقتي عمل عن الاكتشاف المبكر لسرطان الثدي
    - Programa nacional de diagnóstico precoz del cáncer de mama. UN :: البرنامج الوطني للاكتشاف المبكر لسرطان الثدي.
    La pronta detección del cáncer de mama ha aumentado gracias a la mayor sensibilización sobre el tema y, por consiguiente, por el logro de un diagnóstico y un tratamiento más rápido de la enfermedad. UN وكان هناك ارتفاع في الكشف المبكر لسرطان الثدي بسبب زيادة وعي الجمهور، مما أسفر عن تشخيص مبكّر ومعالجة المرض.
    :: Conferencias celebradas en coordinación con el UNICEF sobre la detección temprana del cáncer de mama y el autoexamen de mama como protección contra la enfermedad; UN بالتنسيق مع اليونيسيف تم عقد عدة مؤتمرات حول موضوعي الكشف المبكر لسرطان الثدي والفحص الذاتي للثدي للحماية من السرطان؛
    Se ha reducido el número de mujeres que se someten a programas preventivos de detección del cáncer de mama. UN يتناقص عدد النساء اللاتي يلتمسن الفحص الصحي الوقائي لسرطان الثدي.
    Las mujeres han escuchado el llamado del cáncer de mama y han salido a luchar contra él con campañas de concienciación. TED النساء سمعن النداء بالنسبة لسرطان الثدي وتوجهن إلى حملات التوعية
    A diferencia de otras formas de cáncer, las mamografías constituyen un método de detección precoz del cáncer de mama. TED على عكس أنواع السرطان الأخرى، يقدّم فحص الثدي الشعاعي الروتيني خيار فحص مبكر لسرطان الثدي.
    Hay cintas para tomar conciencia del cáncer de mama el colorrectal, el de próstata, ¿y no para el de pulmón? Open Subtitles أتعرف لماذا لديهم أوشحة لسرطان الثدي و القولون و البروستاتا وليس سرطان الرئة؟
    - Y si esos marcadores son similares al gen del cáncer de mama, se pueden identificar. Open Subtitles وإذا كانت تلك العلامات مجاورة لشيء مثل الجين المسبب لسرطان الثدي يمكننا التعرف عليهم
    Si esos marcadores están al lado de algo, como el gen del cáncer de mama, son identificables. Open Subtitles وإذا كانت تلك العلامات بجانب شيء مثل الجين المسبب لسرطان الثدي يمكننا التعرف عليه
    El Comité recomendó que se aumentaran las medidas para la detección temprana y el tratamiento preventivo del cáncer de mama. UN ١٢١ - وأوصت اللجنة بزيادة التدابير المتخذة من أجل الاكتشاف المبكر لسرطان الثدي وعلاجه الوقائي.
    para el cáncer de mama juntamos, en ese solo año, 71 millones de dólares después de todos los gastos. TED قمنا بجمع تبرعات لسرطان الثدي في تلك السنة فقط 71 مليون دولار بعد كل التكاليف
    Y actualmente, estamos haciendo un ensayo clínico en colaboración con el Centro Alemán de Investigación del Cáncer con 200 mujeres para el cáncer de mama. TED وحاليا، نقوم بتجربة سريرية بالتعاون مع المركز الألماني لأبحاث السرطان على 200 امرأة لسرطان الثدي.
    Diagnóstico precoz de cáncer de mama UN ١ر٢١ التشخيص المبكر لسرطان الثدي
    La aromatasa es tan crítica en el cáncer de seno que uno de los últimos tratamientos para ello es con un químico llamado letrozol, que bloquea la aromatasa y el estrógeno, para que las células transformadas no crezcan convertidas en tumor. TED في الواقع, هذا الاروماتيز مهم جدا في سرطان الثدي حيث ان احدث علاج لسرطان الثدي هو كيمائي يسمى اليتروزول والذي يمنع الاروماتيز و الاستروجين بحيث اذا اصبت بخلية متحولة, فانها لا تنمو و تصبح ورم
    Bueno, sabes que estoy organizando el evento benéfico por el cáncer de mama este fin de semana. Open Subtitles حسنا, تعلمين الحفل الخيري لسرطان الثدي أنا أنظمه عطلة هذا الأسبوع
    En 2005, se llevaron a cabo 19.438 exámenes de 19.079 mujeres para detectar el cáncer de mama. UN وفي عام 2005، أجري 438 19 اختبارا لسرطان الثدي على 079 19 امرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more