A intervalos mensuales se efectuaron las mediciones a mano de las cisternas, para armonizarlas, y también cuando los productos iban a ser entregados a un buque o a otra refinería. | UN | وكانت قراءات المقاييس اليدوية تؤخذ شهرياً للمطابقـة وعند تسليم المنتجـات لسفينة أو لمصفاة أخرى. |
A intervalos mensuales se efectuaron las mediciones a mano de las cisternas, para armonizarlas, y también cuando los productos iban a ser entregados a un buque o a otra refinería. | UN | وكانت قراءات المقاييس اليدوية تؤخذ شهرياً للمطابقة وعند تسليم المنتجات لسفينة أو لمصفاة أخرى. |
un buque de guerra que encuentre en la alta mar un buque extranjero que no goce de completa inmunidad podrá inspeccionarlo si hay motivos imparciales para sospechar que el buque se dedica a la piratería. | UN | يجوز لسفينة حربية تصادف في أعالي البحار سفينة أجنبية من غير السفن التي تكون لها حصانة تامة أن تقوم بتفتيشها إذا توافرت أسباب معقولة للاشتباه في أنها ضالعة في القرصنة. |
Sí, pero por desgracia no tenemos armas capaces de penetrar los escudos de una nave nodriza Goa'uld. | Open Subtitles | نعم.. لكن ليس لدينا أسلحة قادرة على إختراق الحقل الواقى لسفينة جواؤلد رئيسية |
Sabemos cual es la velocidad de una nave de reconocimiento por nuestra misión en Netu. | Open Subtitles | نعرف السرعة القصوى لسفينة الاستطلاع من مهمتنا إلى نيتو. |
De conformidad con esa Ley ningún barco que enarbolara el pabellón del Pakistán podía pescar en zonas de jurisdicción de otros Estados. | UN | وبموجب هذا القانون، لا يُسمح لسفينة ترفع علم باكستان بالصيد في مناطق خاضعة لولاية دول أخرى. |
El hecho de que el autor no fuera el propietario del buque no venía al caso en el proceso penal en su contra. | UN | ثم إن عدم امتلاك صاحب البلاغ لسفينة لا علاقة لـه بالقضية الجنائية المرفوعة ضده. |
Los dos tripulantes se atrincheraron dentro del yate, lo que permitió que un buque escolta lo rescatara tras un breve intercambio de fuego con los piratas. | UN | وتمترس البحاران داخل اليخت، الأمر الذي أتاح لسفينة حراسة أن تستعيد اليخت بعد تبادل إطلاق النار لفترة وجيزة مع القراصنة. |
¿No están demasiado bien vestidos para ser un buque de carga camino a África? | Open Subtitles | أيها الرفاق أنتم متأنقون لسفينة شحن إلى أفريقيا ألا تعتقدون |
Nos fuimos por nuestra cuenta al puerto en Southampton y nos embarcamos en un buque que salía con un convoy a la playa de Omaha. | Open Subtitles | وصلنا لميناء ساوثهامبتون و صعدنا لسفينة عسكرية للذهاب لشاطئ أوماها |
El representante de Human Rights Watch dijo que un importante problema radicaba en la dificultad para determinar el verdadero propietario de un buque o de su cargamento, sobre todo en relación con el uso de pabellones de conveniencia. | UN | وقالت منظمة رصد حقوق الإنسان إن صعوبة تتبع المالك الحقيقي لسفينة أو سفينة شحن ما تشكل معضلة كبرى، خاصة فيما يتعلق باستخدام أعلام الملاءمة. |
La diferencia en los enfoques podría dar lugar al comercio ilícito. un buque podría sencillamente llevar sustancias que agotan el ozono a bordo y declararlas como parte de su consumo a bordo. | UN | يؤدي اختلاف النهج المتبعة إلى حدوث ثغرة تستغل في الاتجار غير المشروع، إذ سيكون من السهل لسفينة ما أن تحمل على متنها مواد مستنفدة للأوزون وأن تعلن عنها كمواد مستهلكة على متنها. |
La diferencia en los enfoques podría dar lugar al comercio ilícito. un buque podría sencillamente llevar SAO a bordo y declararlas como parte de su consumo a bordo. | UN | يؤدي اختلاف النهج المتبعة إلى حدوث ثغرة تستغل في الاتجار غير المشروع، إذ سيكون من السهل لسفينة ما أن تحمل على متنها مواد مستنفدة للأوزون وأن تعلن عنها كمواد مستهلكة على متنها. |
Nuestro agente encubierto en Singapur cree que se han infiltrado en un buque pre-posicionado en Diego Garcia. | Open Subtitles | جاسوس سنغافوري يعتقد أنهم تسللوا لسفينة في "دييغو" بـ "غارسيا" |
Conseguí escapar de mi celda y dañar los sistemas de la nave de transporte. | Open Subtitles | فررت من زنزانتي وقمت بتدمير نظام التحكم لسفينة النقل |
Una cosa se, Sólo puede haber un capitán para está nave. | Open Subtitles | و شيء واحد الذي أعرفه, يمكن أن يكون هناك كابتن واحد فقط لسفينة |
Entonces, necesitamos una nave pequeña piloteada por dos agentes pequeños para ir y ver más de cerca. | Open Subtitles | لذا نحتاج لسفينة صغيرة تقاد من عميلين صغيرين للذهاب إلى هناك وأخذ نظرة عن قرب |
Por consiguiente, retirar del servicio a un barco de la flota era condición indispensable para que se concediera un permiso de pesca a una nueva embarcación. | UN | وتبعاً لذلك، كان إصدار ترخيص لسفينة جديدة يشترط سحب الترخيص الممنوح لسفينة موجودة أصلاً ضمن أسطول الصيد. |
Sin embargo, una mirada más cercana a este loto revela que cada pétalo es una sección transversal de un barco de esclavos. | TED | ولكن بنظرة أعمق لهذا اللوتس تكشفُ كل بتلة عن المقطع العرضي لسفينة الرقيق. |
- Pescadores noruegos acaban de recoger el cadáver del primer oficial del barco "Esther". | Open Subtitles | الضابط الأول لسفينة الإمداد إيستر تعرض لإطلاق النار |
ii) El retiro de la autorización de pesca emitida respecto del buque pesquero en virtud del párrafo 8 del artículo III; | UN | ' 2` سحب ترخيص الصيد الصادر لسفينة الصيد بموجب الفقرة 8 من المادة الثالثة؛ |
Con arreglo a este plan, no se otorga licencia a ninguna embarcación a menos que tenga buenos antecedentes en la matrícula regional. | UN | وفي إطار هذا النظام لا يمكن الترخيص لسفينة صيد ما لم تحصل على مرتبة حسنة في السجل الإقليمي. |
El tonelaje bruto medio de los buques de pasaje se eleva a 71.140, con más de 3.100 personas a bordo en cualquier momento. | UN | ويبلغ متوسط الحمولة الكلية لسفينة الركاب 140 71 طنا وهي تحمل على ظهرها 100 3 شخص في جميع الأوقات. |