"لسنا متأكدين" - Translation from Arabic to Spanish

    • No estamos seguros
        
    • No sabemos si
        
    • No estoy seguro
        
    • No lo sabemos
        
    • estamos seguros de
        
    • No podemos estar seguros
        
    • No estamos seguras
        
    • Ni siquiera sabemos
        
    • no estamos muy seguros
        
    Tenemos suficiente evidencia, pero No estamos seguros de que sea nuestro tío. Open Subtitles ، لدينا أدلةً كافية لكننا لسنا متأكدين بأنهُ الشخص المطلوب
    No estamos seguros todavía porque borró el encabezamiento del archivo al desconectar. Open Subtitles لسنا متأكدين بعد لأنه محى أصل الملف عندما سجل الخروج.
    Lo que mi hermana dice es que No estamos seguros de entender. Open Subtitles ما تعنيه أختي هو أننا لسنا متأكدين من أننا نفهمك.
    Mira, No sabemos si hicimos algo. Open Subtitles أنصتي، لسنا متأكدين من أننا قد فعلنا أي شيء.
    No estoy seguro de su finalidad. Open Subtitles لسنا متأكدين من وظيفتة المقصودة
    No lo sabemos, Dr Jackson. No puedo permitir que se arriesgue. Open Subtitles نحن لسنا متأكدين من ذلك د.جاكسون لا أستطيع ان اتركك تجازف بنفسك
    No estamos seguros del número más adecuado, pero creemos que debe preservarse la proporcionalidad existente entre ambas categorías. UN إننا لسنا متأكدين بالنسبة للعدد اﻷنسب من اﻷعضاء، غير أننا نرى أن النسبة الحالية بين الفئتين ينبغي اﻹبقاء عليها.
    A nuestra organización han llegado rumores de que estos riñones se usan para fabricar algunos fármacos, pero No estamos seguros del uso de riñones humanos para este fin. UN وبلغت منظمتَنا شائعات تقول إن الكلى تُستخدم لصنع بعض الأدوية، ولكننا لسنا متأكدين من شكل استخدام الكلى البشرية.
    No estamos seguros del porqué lo hacían. TED نحن لسنا متأكدين تماماً لماذا فعلوا ذلك.
    Así que No estamos seguros de como acabará esta historia, si tendrá un final feliz o triste. TED وبذلك ، نحن لسنا متأكدين أين سنصل بعد هذا سواء كان يعني هذا الوصول للنهاية السعيدة او الحزينة في النهاية
    Creemos que la están subiendo a un barco de carga. No estamos seguros. Open Subtitles نعتقد أنهم يضعونها على متن سفينة شحن، لسنا متأكدين
    Esperamos que los pasaportes y el hecho de que vaya yo hagan dudar a los sudafricanos, pero No estamos seguros. Open Subtitles نأمل بأن هذه الجوازات ووجودي هنا قد يجعل الجنوب افريقيين يترددون ولكننا لسنا متأكدين
    No estamos seguros para qué agencia trabaja Harry. Open Subtitles لسنا متأكدين تماما أى وكاله يعمل هارى لحسابها
    Es gracioso que preguntes eso. No estamos seguros. Open Subtitles المضحك انك يجب ان تذكر اننا لسنا متأكدين
    Pero, señor. No estamos seguros de que esté teniendo efecto en las criaturas. Open Subtitles لكننا لسنا متأكدين من القصف له أي أثر على المخلوق
    Pero No sabemos si nos vio o si estaba allí. Open Subtitles لكننا لسنا متأكدين إن كان قد شاهدنا أو أنه كان يتعقبنا أساسا
    No sabemos si de verdad era así. Open Subtitles ونحن لسنا متأكدين أن الجدران صفراء
    No estoy seguro de lo que Kaylie les dice a sus compañeras ahora mismo, pero parece que se están animando. Open Subtitles لسنا متأكدين ماذا تخبر كيلي فريقها في هذة اللحظة , لكن يبدو أنهم يشتعلون حماساً
    Podría haber sobrevivientes. La verdad es que No lo sabemos. Open Subtitles ربما يكون بعض الناجين هناك ولكننا لسنا متأكدين
    No podemos estar seguros de que sean Corredores, pero apostaría lo que sea a que ese es Ronon Open Subtitles نحن لسنا متأكدين أنهم عداءون لكن هل تعلم ذلك هو رونن
    Bueno, No estamos seguras de ordenar algo. Open Subtitles لسنا متأكدين من اننا سنطلب أي شيء
    Maldita sea, Ni siquiera sabemos si ese Sistema de Llamada salvará a Teal'c. Open Subtitles تبا دانيال نحن لسنا متأكدين إذا الدي اتش دي يمكن أن ينقذ تيلك
    Hoy recibimos... algo de usted, y no estamos muy seguros de qué. Open Subtitles لقد تلقينا شيئاً منك اليوم، وإننا لسنا متأكدين منه تماماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more