"لسنا مضطرين" - Translation from Arabic to Spanish

    • No tenemos que
        
    • No necesitamos
        
    • No tenemos por qué
        
    • no tengamos que
        
    También tengo algunas propuestas para la reforma fiscal que me encantaría discutir con usted, pero No tenemos que hacerlo todo esta noche. Open Subtitles كما أن لدي بضعة آراء عن الإصلاح الضريبي التي سأحب منافشتها معك، لكن لسنا مضطرين لفعل كل ذلك الليلة
    Encontrar una casa, cultivar. No tenemos que quedarnos aquí, eso es todo. Open Subtitles كإيجاد منزل وزراعة المحاصيل، لسنا مضطرين للبقاء هنا، هذا قصدي.
    Papá, No tenemos que vender la granja. Open Subtitles أبي، نحن لسنا مضطرين لبيع الأرض.
    - Gracias a Dios. - No necesitamos oír todo eso. Open Subtitles شكرا للرب , نحن لسنا مضطرين لسماع كل هذه الصور المقرفة
    No tenemos por qué escondernos para siempre. Open Subtitles ربما يقنعهم ذلك بأننا لسنا مضطرين للإختفاء للأبد
    Parece que No tenemos que esperar por un asiento. Cindy. Open Subtitles يبدو أننا لسنا مضطرين إلى الحصول على طاولة
    Mira, No tenemos que hacer esto de pascuas,tu y yo. Open Subtitles إسمعي، لسنا مضطرين للقيام بأمر الفصح هذا، أنت وأنا.
    De cualquier modo, no te quejes, Isabelle. Al menos No tenemos que salir nosotras. Open Subtitles رغم ذلك نحن لا نشتكى يا ايزابيل على الاقل نحن لسنا مضطرين الى الخروج
    No tenemos que jugar al fútbol americano, ¿verdad, papá? Open Subtitles لسنا مضطرين للعب كرة القدم ، أليس كذلكَ يا أبي ؟
    No tenemos que seguir ayudándolo más. Técnicamente, No tenemos que ayudarlo pero simplemente no nos podemos ir. Open Subtitles لسنا مضطرين الى مساعدته بعد الآن تقنياً، لسنا مضطرين الى مساعدته
    Ya No tenemos que discutir. Podemos usar esto. Open Subtitles لسنا مضطرين الى الشجار بعد الآن، يمكننا استخدام هذه
    De acuerdo, mira, No tenemos que tomar la decisión esta noche, ¿de acuerdo? Open Subtitles حسناً، لسنا مضطرين لاتخاذ القرار الليلة، صحيح؟
    No tenemos que estar aquí si estás incómoda. Oh, no, está bien. Open Subtitles لسنا مضطرين أن نكون هنا لو أنكِ لست مرتاحة
    Al menos No tenemos que preocuparnos por eso ¿lo sabes? Open Subtitles على الأقل لسنا مضطرين للقلق حيال هذا أتفهمني؟
    No tenemos que construir un campo de béisbol, ¿verdad? Open Subtitles لسنا مضطرين أن نبني ملعب بيسبول أليس كذلك ؟
    Bueno, No tenemos que buscar mucho para encontrar un motiva para ti,verdad? Open Subtitles نحن لسنا مضطرين للبحث عن دافع لكِ, أليس كذلك؟
    Bien, No tenemos que vender esas cosas. Open Subtitles لسنا مضطرين لبيع هذه الأشياء تحديدا
    Y ahora No tenemos que impresionar al otro.. Open Subtitles و الآن لسنا مضطرين لإثارة إعجاب بعضنا البعض
    No podemos pelear con ellos. No necesitamos. Open Subtitles لا نستطيع مقاتلته, سافان لسنا مضطرين إلى هذا
    Nosotros No necesitamos ir fuera de la ley... "para encontrar justicia." Open Subtitles لسنا مضطرين للخروج على القانون لإيجاد العدالة
    No... Es solo que No tenemos por qué hacer esto. Open Subtitles ليس كذلك، كل مافي الأمر أنّنا لسنا مضطرين لفعل ذلك
    -Quizá no tengamos que reportarlo. -¡No hice nada, idiotas! Open Subtitles اعتقد اننا لسنا مضطرين لملأ تقرير لم افعل شيئاً ايها الاحمقان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more