La antigüedad media en el servicio de los funcionarios con nombramiento de plazo fijo de un año o más es de siete años. | UN | أما متوسط مدد خدمة الموظفين المعينين بعقود محددة الأجل لسنة واحدة أو أكثر فيبلغ سبع سنوات. |
La antigüedad media en el servicio de los funcionarios con nombramiento de plazo fijo de un año o más es de 6,4 años. | UN | ومتوسط مدة الخدمة للموظفين المعينين بعقود محددة المدة لسنة واحدة أو أكثر يبلغ 6.4 سنوات. |
La antigüedad media en el servicio de los funcionarios con nombramiento de plazo fijo de un año o más es de 7,4 años. | UN | ومتوسط مدة الخدمة للموظفين المعينين بعقود محددة المدة لسنة واحدة أو أكثر يبلغ 7.4 سنوات. |
ii) Mayor porcentaje de mujeres en el cuadro orgánico y categorías superiores con nombramientos de un año o más de duración | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للنساء في الفئة الفنية وما فوقها بتعيينات لسنة واحدة أو أكثر |
Por Compromiso se entenderá una obligación que resulte de un contrato, acuerdo o entendimiento, que se haya suscrito para el año en curso o para uno o más años futuros respecto de una actividad de programación, o del presupuesto integrado. | UN | Commitment الالتزام - يعني تعهدا ينشأ عن عقد أو اتفاق أو تعهد يتم الدخول فيه للسنة الجارية، أو لسنة واحدة أو أكثر من السنوات المقبلة، فيما يتعلق بأحد الأنشطة البرنامجية أو بالميزانية المتكاملة. |
ii) Mayor porcentaje de mujeres del cuadro orgánico y categorías superiores con nombramientos de un año o más | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للنساء في الفئة الفنية وما فوقها بتعيينات لسنة واحدة أو أكثر |
El porcentaje de mujeres del Cuadro Orgánico y categorías superiores con nombramientos de un año o más aumentó al 29%. | UN | وقد زادت نسبة النساء في الفئة الفنية والفئات العليا في التعيينات التي تستمر لسنة واحدة أو أكثر بمقدار 29 في المائة. |
De plazo fijo, de un año o más 696 | UN | تعيينات محددة المدة، لسنة واحدة أو أكثر |
Desde el 31 de diciembre de 1996, la proporción de mujeres titulares de nombramientos de un año o más en la Sede y otras oficinas de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas ha aumentado del 30,8 al 31,8%. | UN | ومنذ ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، ارتفعت النسبة المئوية للنساء المعينات لسنة واحدة أو أكثر في المقر وغيره من المكاتب الدائمة التابعة لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة من ٣٠,٨ في المائة إلى ٣١,٨ في المائة. |
En el cuadro 1 figura la distribución por géneros de todo el personal del cuadro orgánico y categorías superiores de la Secretaría con nombramientos de un año o más. | UN | 7 - يرد في الجدول 1 توزيع جميع موظفي الفئة الفنية والفئات الأعلى المعينين لسنة واحدة أو أكثر بحسب الجنس. |
Personal de la Secretaría y de otras entidades de las Naciones Unidas con nombramiento de un año o más, al 30 de junio de 2006 | UN | الثامن - موظفو الأمانة العامة للأمم المتحدة والكيانات المتصلة بها المعينون لسنة واحدة أو أكثر، في 30 حزيران/يونيه 2006 |
Contrato de un año o más | UN | عقد لسنة واحدة أو أكثر |
Contrato de un año o más | UN | عقد لسنة واحدة أو أكثر |
Contrato de un año o más | UN | عقد لسنة واحدة أو أكثر |
Contrato de un año o más | UN | عقد لسنة واحدة أو أكثر |
El porcentaje de mujeres en puestos del Cuadro Orgánico y categorías superiores con nombramientos de un año o más de duración pasó del 38% a finales de 2010 al 40% en 2011. | UN | وازدادت النسبة المئوية للنساء في الفئة الفنية والفئات العليا بالنسبة للتعيينات الممتدة لسنة واحدة أو أكثر من 38 في المائة في نهاية عام 2010 إلى 40 في المائة في عام 2011. |
El Sr. HALLIDAY (Subsecretario General de Gestión de los Recursos Humanos) dice que hay 14.162 funcionarios con contratos de un año o de mayor duración, financiados con cargo a diversas fuentes. | UN | ٧٣ - السيد هاليداي )اﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية(: قال إن هناك ١٦٢ ١٤ موظفا لديهم عقود لسنة واحدة أو أكثر وممولة من مصادر مختلفة. |
Desde el 31 de diciembre de 1997, la proporción de mujeres titulares de nombramientos de un año o más en la Sede y otras oficinas de las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas aumentó del 31,8% al 32,4%. | UN | ومنذ 31 كانون الأول/ديسمبر 1997، ارتفعت النسبة المئوية للنساء المعينات لسنة واحدة أو أكثر في المقر وغيره من المكاتب الدائمة التابعة لمؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة من 31.8 في المائة إلى 32.4 في المائة. |
Por Compromiso se entenderá una obligación que resulte de un contrato, acuerdo o entendimiento, que se haya suscrito para el año en curso o para uno o más años futuros respecto de una actividad de programación, o del presupuesto de apoyo. | UN | commitment (الالتزام) يعني تعهدا ينشأ عن عقد أو اتفاق أو تعهد يتم الدخول فيه للسنة الجارية، أو لسنة واحدة أو أكثر من السنوات المقبلة، فيما يتعلق بأحد الأنشطة البرنامجية أو بميزانية الدعم. |
Por Compromiso se entenderá una obligación que resulte de un contrato, acuerdo o entendimiento, que se haya suscrito para el año en curso o para uno o más años futuros respecto de una actividad de programación, o del presupuesto de apoyo. | UN | commitment (الالتزام) يعني تعهدا ينشأ عن عقد أو اتفاق أو تعهد يتم الدخول فيه للسنة الجارية، أو لسنة واحدة أو أكثر من السنوات المقبلة، فيما يتعلق بأحد الأنشطة البرنامجية أو بميزانية الدعم. |
ii) Por " compromiso " se entenderá una obligación o un compromiso que resulta de un contrato, un acuerdo o una promesa concertado para el año en curso o para uno o más años futuros; respecto de una actividad de programa o del presupuesto de apoyo; | UN | ' 2` " commitment " (الالتزام) يعني واجبا/تعهدا ينشأ عن عقد أو اتفاق أو تعهد تم الدخول فيه للسنة الجارية، أو لسنة واحدة أو أكثر من السنوات المقبلة؛ فيما يتعلق بأحد الأنشطة البرنامجية أو بميزانية الدعم؛ |
El Secretario General podrá decidir que, para las vacantes que deban ser cubiertas por funcionarios nombrados por un año o más de conformidad con la serie 100 del Reglamento del Personal, sólo se aceptarán candidatos internos , definidos como tales por el Secretario General. | UN | ويجوز لﻷمين العام أن يقصر على المرشحين الداخليين، كما يحددهم اﻷمين العام، أهلية التقدم لملء الوظائف الشاغرة بموظفين يعينون لسنة واحدة أو أكثر بموجب المجموعة ١٠٠ من النظام اﻹداري للموظفين. |