Comisión del Fondo Nacional de Swazilandia | UN | لجنة الصندوق الاستئماني الوطني لسوازيلند |
Embajador y Representante Permanente de Swazilandia ante las Naciones Unidas | UN | ل. دلاميني السفير والممثل الدائم لسوازيلند |
La política interna de Swazilandia se ve reflejada en nuestras relaciones con el mundo exterior. | UN | وتنعكس السياسة الداخلية لسوازيلند في تعاملنا مع العالم الخارجي. |
Durante los últimos 25 años, la República de China ha demostrado ser un verdadero amigo de Swazilandia. | UN | خلال السنوات اﻟ ٢٥ الماضية، أثبتت جمهورية الصين أنها صديق حقيقي لسوازيلند. |
En el verano de 2006 se prestó asistencia a Swazilandia para hacer los ajustes de la versión final de la ley sobre la competencia. | UN | وقدمت مساعدة لسوازيلند من أجل وضع اللمسات الأخيرة على الصيغة النهائية لقانون المنافسة في صيف عام 2006. |
Estoy de acuerdo con el representante permanente de Swazilandia, que la describió diciendo que era algo que casi requería inspiración divina. | UN | وهذه المهمة ليست سهلة؛ وإنني أتفق مع الممثل الدائم لسوازيلند الذي وصفها بالوحي اﻹلهي تقريبا. |
Misión Permanente de Swazilandia ante las Naciones Unidas | UN | القائم بالأعمال المؤقت في البعثة الدائمة لسوازيلند لدى الأمم المتحدة |
Misión Permanente de Swazilandia ante las Naciones Unidas | UN | البعثة الدائمة لسوازيلند لدى الأمم المتحدة |
Misión Permanente de Swazilandia ante las Naciones Unidas | UN | للبعثة الدائمة لسوازيلند لدى الأمم المتحدة |
Egipto se adhiere plenamente a la declaración formulada por el Representante Permanente de Swazilandia en nombre del Grupo de los Estados de África. | UN | وأن أعرب عن تأييد مصر الكامل للبيان الذي ألقاه الممثل الدائم لسوازيلند نيابة عن المجموعة الأفريقية. |
Por supuesto, mi delegación se adhiere plenamente a la declaración formulada, en nombre del Grupo de los Estados de África, por el Representante Permanente de Swazilandia. | UN | ويؤيد وفدي بطبيعة الحال تماما الإعلان الذي قدمه الممثل الدائم لسوازيلند باسم المجموعة الأفريقية. |
México instó a la comunidad internacional a responder positivamente a las solicitudes de asistencia que se formulaban en el capítulo VI del informe nacional de Swazilandia. | UN | ودعت المكسيك المجتمع الدولي إلى أن يستجيب لطلبات المساعدة المقدمة في الفصل الخامس من التقرير الوطني لسوازيلند. |
Observaciones finales sobre los informes periódicos inicial y segundo combinados de Swazilandia* | UN | الملاحظات الختامية بشأن التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الأول والثاني لسوازيلند* |
La delegación incluía a representantes de la Oficina del Viceprimer Ministro y de la Misión Permanente de Swazilandia ante la Oficina de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra. | UN | وضمّ الوفد ممثلين عن مكتب نائب رئيس الوزراء، والبعثة الدائمة لسوازيلند لدى الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى في جنيف. |
Lista de cuestiones y preguntas relativas a los informes periódicos inicial y segundo combinados de Swazilandia | UN | قائمة القضايا والأسئلة المتصلة بالتقرير الجامع للتقريرين الدوريين الأولي والثاني لسوازيلند |
6. Nota verbal dirigida al Secretario General por la Misión Permanente de Swazilandia ante las Naciones Unidas | UN | ٦ - مذكرة شفوية موجهة الى اﻷمين العام من البعثة الدائمة لسوازيلند |
El Comité sugiere que se tomen en cuenta las disposiciones de la Convención en la prevista elaboración de un proyecto de nueva Constitución de Swazilandia. | UN | ٣٦٧ - وتقترح اللجنة أن تؤخذ أحكام الاتفاقية في الاعتبار لدى اﻹعداد المتوقع لمشروع الدستور الجديد لسوازيلند. |
El Comité contra el Terrorismo ha examinado detenidamente el informe con la ayuda de sus expertos y ha remitido por escrito sus observaciones preliminares al Representante Permanente de Swazilandia ante las Naciones Unidas. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لسوازيلند لدى الأمم المتحدة مبيِّنة تعليقاتها الأولية. |
En su exposición escrita, la Misión Permanente de Swazilandia informó al Presidente de la Asamblea General de que, debido a circunstancias ajenas a su voluntad, el Gobierno de Swazilandia no había podido efectuar el pago mínimo. | UN | 150 - وأبلغت البعثة الدائمة لسوازيلند رئيس الجمعية العامة، في عرضها المكتوب، أنه نظرا لظروف خارجة عن إرادة حكومة سوازيلند، لم يكن بمقدورها سداد الحد الأدنى من الاشتراكات المترتب عليها. |
1) La autoridad ejecutiva de Swazilandia se confiere al Rey que, en calidad de Jefe de Estado, la ejercerá de conformidad con las disposiciones de la presente Constitución. | UN | 1- تكمن السلطة التنفيذية لسوازيلند في الملك بصفته رئيس الدولة وتمارس وفقاً لأحكام هذا الدستور. |
La Unión Europea desea expresar a Swazilandia la seguridad de su apoyo continuo en el proceso de revisión constitucional con la participación de todos los sectores de la sociedad swazi, en la esperanza de que ese proceso pueda acelerarse y concluirse en los plazos previstos y con buenos resultados. | UN | ويرغب الاتحاد اﻷوروبي في أن يؤكد لسوازيلند دعمه المستمر لعملية استعراض الدستور بمشاركة جميع قطاعات المجتمع السوازيلندي، مع اﻹعراب عن أمله في إمكانية تعجيلها واختتامها في الوقت المناسب بنجاح. |