Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas: recursos no relacionados con puestos | UN | مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن: الموارد غير المتعلقة بالوظائف |
Ayudante del Viceministro Adjunto de Asuntos de Seguridad Preventiva (4 años). | UN | وكيل وزارة مساعد لشؤون الأمن الوقائي لمدة أربعة أعوام. |
Ayudante del Viceministro Adjunto de Asuntos de Seguridad Penal (1 año). | UN | وكيل وزارة مساعد لشؤون الأمن الجنائي لمدة عام. |
La dotación de personal actual no permite a la Oficina del Coordinador de Medidas de Seguridad de las Naciones Unidas responder a las necesidades urgentes de Seguridad de las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | ولا يتيح مستوى التوظيف الحالي لمكتب منسق اﻷمم المتحدة لشؤون اﻷمن من تلبية الاحتياجات اﻷمنية العاجلة في بعثات حفظ السلم؛ |
Se celebraron 6 reuniones sobre las funciones y responsabilidades de la Policía Nacional y la Secretaría de Estado para la Seguridad | UN | عقدت 6 اجتماعات بشأن الدور والمسؤوليات المنوطة بقوات قوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي ووزير الدولة لشؤون الأمن |
El Representante Especial Conjunto desempeñará también la función de Oficial de Seguridad designado en Darfur. | UN | ويعمل الممثل الخاص المشترك أيضا بوصفه المسؤول المعِّين لشؤون الأمن في دارفور. |
Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas: recursos no relacionados con puestos | UN | مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن: الموارد غير المتعلقة بالوظائف |
Cabe señalar, al respecto, que se está examinando actualmente la cuestión de la financiación de la oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا الصدد، يجري الآن استعراض تمويل مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن. |
El Coordinador de Asuntos de Seguridad dirigirá la aplicación y el mejoramiento continuados del programa de seguridad. | UN | ووظيفة منسق لشؤون الأمن مطلوبة لتوجيه التنفيذ والتحسين المستمرين لبرنامج الأمن. |
Se ha establecido ya un vínculo de comunicación con contrapartes de la UNAMSIL en la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | أقيم خط اتصال بنظر البعثة في مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن. |
:: Informe de la Asamblea General sobre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y sus relaciones con la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas | UN | :: تقرير الجمعية العامة عن تفاعل إدارة عمليات حفظ السلام مع مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن |
:: Evaluación de la seguridad y la protección en las misiones llevada a cabo conjuntamente con la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | :: تقييم الأمن والسلامة في البعثات بالاشتراك مع مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن. |
La Oficina del Coordinador para Asuntos de Seguridad coordina las actividades con los asociados en la ejecución para que los fondos se utilicen con celeridad. | UN | ويقوم مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن بالتنسيق مع الشركاء المنفذين من أجل كفالة استخدام الأموال على وجــه السرعــة. |
La Sección también velaría por que se cumplieran las normas mínimas de seguridad operacional estipuladas por el Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | وسيضطلع هذا القسم أيضا بالمسؤولية عن كفالة الامتثال للمعايير الأمنية التنفيذية الدنيا على النحو الذي يقضي به منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن. |
Esto se basa en la opinión del Coordinador de Medidas de Seguridad de las Naciones Unidas de que sería prudente que los funcionarios de la Fiscalía vivieran en un solo lugar seguro. | UN | ويستند هذا اﻹجراء إلى مشورة منسق اﻷمم المتحدة لشؤون اﻷمن الذي استصوب إسكان موظفي مكتب المدعي العام في مكان آمن واحد. |
A ese respecto, rinde cuentas al Secretario General por conducto del Coordinador de Medidas de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | وهو يخضع مباشرة للمساءلة أمام اﻷمين العام بواسطة منسق اﻷمم المتحدة لشؤون اﻷمن. |
Ese sistema deberá establecerse bajo la responsabilidad del Coordinador de Medidas de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | ويجب وضع هذا النظام تحت مسؤولية منسق اﻷمم المتحدة لشؤون اﻷمن. |
La Oficina del Secretario de Estado para la Seguridad también está elaborando la primera política nacional en materia de seguridad del país. | UN | 48 - ويقوم أيضا مكتب أمين الدولة لشؤون الأمن في الوقت الحالي بصياغة أول سياسة للأمن الوطني في البلد. |
En consecuencia, la Secretaría ha iniciado la elaboración y aplicación de un proceso de acreditación de los funcionarios designados para la Seguridad ante los gobiernos anfitriones. | UN | وبناء على ذلك، تعكف الأمانة العامة في الوقت الحاضر على وضع وتنفيذ عملية لاعتماد الموظفين المعينين لشؤون الأمن من قبل الحكومات المضيفة. |
Un puesto nuevo de Oficial de Seguridad para el mecanismo de auditoría interna de los sistemas de seguridad exigidos por las Naciones Unidas | UN | موظف جديد لشؤون الأمن من أجل آلية المراجعة الداخلية لنظم الأمن الصادر بها تكليف من الأمم المتحدة |
Esa doctrina fue oficialmente hecha pública por el Asesor Nacional en cuestiones de seguridad del Primer Ministro de la India. | UN | وقام مستشار رئيس وزراء الهند لشؤون الأمن القومي بنشر هذا التقرير رسميا على الجمهور. |
El Representante Especial es también el oficial designado para cuestiones de seguridad en la Misión. | UN | ويعمل الممثل الخاص أيضا بوصفه المسؤول المعِّين لشؤون الأمن في البعثة. |
El Representante Especial también ejerce las funciones de oficial designado para las cuestiones de seguridad en el Iraq. | UN | ويقوم الممثل الخاص أيضا بدور المسؤول المعين لشؤون الأمن في العراق. |
Asesor sobre seguridad sobre el Terreno, ACNUR | UN | مستشار ميداني لشؤون الأمن بمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
1. Comité Mixto de Coordinación y Cooperación con Fines de Seguridad Mutua | UN | ١ - لجنة التنسيق والتعاون المشتركة لشؤون اﻷمن |