"لشؤون الإدارة والميزانية في" - Translation from Arabic to Spanish

    • en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en
        
    • en Asuntos Administrativos y de Presupuesto el
        
    • en Asuntos Administrativos y de Presupuesto a
        
    • en Asuntos Administrativos y de Presupuesto de
        
    • en Asuntos Administrativos y de Presupuesto al
        
    • en Asuntos Administrativos y de Presupuesto para
        
    • en Asuntos Administrativos y de Presupuesto examinó
        
    • en Asuntos Administrativo y de Presupuesto en
        
    Informes presentados oralmente por el Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en las sesiones de la Quinta Comisión UN التقارير التي قدمها شفويا رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في جلسات اللجنة الخامسة
    También se declara satisfecho por las recomendaciones formulada por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en los párrafos 7 y 8 de su informe. UN وأعرب أيضا عن رضى وفد الجزائر عن التوصيات التي تقدمت بها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في الفقرتين 7 و 8 من تقريرها.
    Anexo Informes presentados oralmente por el Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en las sesiones de la Quinta Comisión en el quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General UN المرفق التقارير التي قدمها شفويا رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في جلسات اللجنة الخامسة في الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة
    En el párrafo 13, la Asamblea hace suya la observación formulada por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en el sentido de que debe adoptarse un criterio pragmático para no restringir innecesariamente la capacidad de un órgano intergubernamental o una conferencia de llevar a buen término sus trabajos. UN وقالت إن الجمعية العامة تتفق في الفقرة 3 في الرأي مع ملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في أنه ينبغي اتباع نهج عملي كي لا يتم إدخال قيود غير لازمة على قدرة هيئة حكومية دولية أو مؤتمر حكومي دولي على التوصل إلى نتيجة ناجحة.
    a Solicitadas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto el 16 de septiembre de 2002. UN (أ) بحسب ما طلبته اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في 16 أيلول/سبتمبر 2002.
    Informes presentados oralmente por el Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en las sesiones de la Quinta Comisión del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General UN التقارير التي قدمها شفويا رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في اجتماعات اللجنة الخامسة خلال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة
    Además, el Inspector suscribe la opinión expresada por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en el sentido de que las funciones asignadas a este puesto se superponen con las del Alto Comisionado Adjunto y las del Director de la Oficina en Nueva York. UN وإضافة إلى ذلك، يتفق المفتش مع اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في رأيها بأن المهام المحددة لهذه الوظيفة تتداخل مع مهام نائب المفوض السامي ومهام مدير مكتب المفوضية في نيويورك.
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en sus informes al quincuagésimo séptimo y quincuagésimo octavo períodos de sesiones de la Asamblea, recomendó que el informe del Secretario General se presentara en el contexto de la presentación del proyecto de presupuesto por programas para el bienio correspondiente. UN وأوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريريها إلى الدورتين 57 و 58 للجمعية العامة بأن يُقدم تقرير الأمين العام في سياق عرض الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين المعنية.
    Informes sobre operaciones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz ante la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en 2008 e informes conexos de la Comisión UN تقارير بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام المعروضة على اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في عام 2008 وتقارير اللجنة ذات الصلة
    Los dos documentos presupuestarios contienen la misma información, aunque con un enfoque diferente, y se presentan a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en dos ocasiones distintas y a los Estados Miembros en tres ocasiones diferentes. UN وتتضمن وثيقتا الميزانيتين نفس المعلومات، وإن كان لكل منهما وجهة تركيز مختلفة، وتقدمان إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في مناسبتين مختلفتين وإلى الدول الأعضاء في ثلاث مناسبات مختلفة.
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, en sus informes al quincuagésimo séptimo y quincuagésimo octavo períodos de sesiones de la Asamblea, recomendó que el informe del Secretario General se presentara en el contexto de la exposición del proyecto de presupuesto por programas para el bienio correspondiente. UN وأوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريريها إلى الدورتين 57 و 58 للجمعية العامة بأن يُقدم تقرير الأمين العام في سياق عرض الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين المعنية.
    Los dos documentos presupuestarios contienen la misma información, aunque con un enfoque diferente, y se presentan a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en dos ocasiones distintas y a los Estados Miembros en tres ocasiones diferentes. UN وتتضمّن وثيقتا الميزانيتين نفس المعلومات، وإن كان لكل منهما وجهة تركيز مختلفة، وتقدمان إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في مناسبتين مختلفتين وإلى الدول الأعضاء في ثلاث مناسبات مختلفة.
    Los dos documentos presupuestarios contienen la misma información, aunque con un enfoque diferente, y se presentan a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en dos ocasiones distintas y a los Estados Miembros en tres ocasiones diferentes. UN وتتضمّن وثيقتا الميزانيتين نفس المعلومات، وإن كان لكل منهما وجهة تركيز مختلفة، وتقدمان إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في مناسبتين مختلفتين وإلى الدول الأعضاء في ثلاث مناسبات مختلفة.
    Explicó que el programa de trabajo y el presupuesto se habían preparado en estrecha colaboración con el Comité de Representantes Permanentes, que lo habían hecho suyo, y había sido recomendado para la aprobación del Consejo de Administración por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en Nueva York. UN وأوضح أنه تم إعداد برنامج العمل والميزانية بتعاون وثيق مع لجنة الممثلين الدائمين وأنها أقرّته، وأن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في نيويورك أوصت مجلس الإدارة بالموافقة عليهما.
    El programa de trabajo y presupuesto había sido preparado en colaboración estrecha con el Comité de Representantes Permanentes, y contaba con su respaldo, y había sido recomendado por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en Nueva York para su aprobación por el Consejo de Administración. UN وقد أُعِدّ برنامج العمل والميزانية بالتعاون الوثيق مع لجنة الممثلين الدائمين التي وافقت عليهما، وأوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في نيويورك مجلس الإدارة بالموافقة عليهما.
    3. Reafirma el importante papel de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en la esfera de los asuntos administrativos y presupuestarios, incluido el proceso de revisión del Reglamento Financiero del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo; UN 3 - يؤكد من جديد الدور الهام الذي تؤديه اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في مسائل الإدارة والميزانية، بما في ذلك عملية تنقيح النظام الأساسي المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    3. Reafirma el importante papel de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en la esfera de los asuntos administrativos y presupuestarios, incluido el proceso de revisión del Reglamento Financiero del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo; UN 3 - يؤكد من جديد الدور الهام الذي تؤديه اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في مسائل الإدارة والميزانية، بما في ذلك عملية تنقيح النظام المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    3. Reafirma el importante papel de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en la esfera de los asuntos administrativos y presupuestarios, incluido el proceso de revisión del Reglamento Financiero del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo; UN 3 - يؤكد من جديد الدور الهام الذي تؤديه اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في مسائل الإدارة والميزانية، بما في ذلك عملية تنقيح النظام المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    Debe advertirse también que esta cuestión se trataba en un documento enviado por la Asociación de Abogados de la Defensa (ADAD) a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto el 5 de julio de 2003. UN وتجدر أيضا ملاحظة أن هذه المسألة قد جرى تناولها في وثيقة لرابطة محامي الدفاع وجهت إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في 5 تموز/يوليه 2003.
    También sería especialmente útil conocer la opinión de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto a ese respecto. UN وسيكون من المفيد أيضاً بوجه خاص أن نسمع رأي اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في هذه المسألة.
    A. Aplicación de las recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, de 7 de diciembre de 2001 UN الرابع - ألف - تنفيذ التوصيات المقدمة من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في 7 كانون الأول/ديسمبر 2001
    1. Toma nota del informe del Secretario General sobre el plan para aumentar la parte de los gastos de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi que se financia con cargo al presupuesto ordinario y hace suyas las recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto al respecto ; UN 1- تحيط علما بتقرير الأمين العام عن خطة زيادة عنصر الميزانية العادية لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي() وتؤيد توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في هذا الشأن()؛
    4. Destaca también la importancia de que se presenten a tiempo los informes de ejecución del presupuesto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y los informes conexos de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto para facilitar su debido examen en la Asamblea General; UN 4 - تؤكد أيضا أهمية تقديم تقارير أداء المحكمة والتقارير المتصلة بها للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في الوقت المناسب، بحيث يسهل على الجمعية العامة النظر في هذه التقارير على النحو الواجب؛
    El 9 septiembre de 2005 la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto examinó el presupuesto y recomendó su aprobación. UN ولقد نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في الميزانية في 9 أيلول/سبتمبر 2005، وأوصت باعتمادها.
    Tomando nota de la observación formulada por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativo y de Presupuesto en el párrafo 20 de su informeA/51/7/Add.3. UN وإذ تحيط علما بالملاحظة التي أبدتها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في الفقرة ٢٠ من تقريرها)١١(،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more