No puedo dejar de expresar mi reconocimiento al Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme por su declaración introductoria tan lúcida y objetiva. | UN | ولا يفوتني أن أعرب عن شكري لوكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح على كلمته الاستهلالية البليغة والموضوعية. |
No puedo dejar de encomiar también al Sr. Abe, Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, por la declaración que formuló al principio de este período de sesiones. | UN | ولا يفوتني أن أشكر وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح على كلمته في بداية المناقشات العامة للجنة. |
Felicitaron a la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas por la asistencia técnica y los conocimientos que le siguen aportando. | UN | وهنأت مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح على المساعدة التقنية والخبرة اللتين لا يزال يقدمهما لها. |
Agradecemos al Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme su meditada presentación sobre las numerosas dificultades que hoy habremos de enfrentar en nuestra fundamental tarea sobre el desarme. | UN | نشكر وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح على عرضه الحافل بالأفكار المتعلق بالتحديات العديدة التي نواجهها حالياً في عملنا الهام المتعلق بنزع السلاح اليوم. |
Además, en la Recomendación Nº 33 del estudio de las Naciones Unidas se alienta a los Estados Miembros y al Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme a que en sus presentaciones a la Primera Comisión de la Asamblea General incluyan información sobre los resultados de la aplicación de las recomendaciones formuladas en el estudio. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن التوصية رقم 33 الواردة في دراسة الأمم المتحدة تشجع الدول ووكيل الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح على تضمين الملاحظات التي سيقدمونها إلى اللجنة الأولى للجمعية العامة معلومات عن نتائج تنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة. |
También quiero agradecer al Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme la detallada declaración que formulara al comienzo del debate general. | UN | كما أتقدم بالشكر لسعادة وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح على بيانه الشامل في مستهل المناقشة العامة للجنة. |
También quisiera dar las gracias al Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme por la valiosa declaración que pronunció al inicio de nuestros trabajos. | UN | كما نشكر وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح على البيان القيّم الذي أدلى به مع بداية عمل هذه اللجنة. |
Asimismo, quisiera dar las gracias al Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme por la importante declaración que formuló anteriormente. | UN | ونشكر وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح على البيان القيِّـم الذي أدلى به في بداية عمل هذه اللجنة. |
Como ninguna otra delegación desea hacer uso de la palabra sobre este tema, deseo expresar, en nombre de la Comisión, nuestro profundo agradecimiento al Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme por su declaración muy amplia relativa al plan de mediano plazo. | UN | وحيث أنه لا يوجد وفد آخر يود التكلم في هذا الموضوع، أود أن أعرب باسم اللجنة عن عميق تقديرنا لوكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح على بيانه الوافي المتعلق بالخطة المتوسطة الأجل. |
Deseo felicitar a usted y a los demás miembros de la Mesa por su elección y agradecer al Sr. Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme por su valiosa declaración introductoria, que escuchamos el día de ayer. | UN | وأود أن أهنئكم وسائر أعضاء المكتب على انتخابكم. وأود أيضا أن أشكر وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح على الملاحظات الافتتاحية القيمة التي قدمها أمس. |
También queremos expresar nuestro agradecimiento y aprecio al Sr. Nobuyasu Abe, Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme por la declaración que formuló ante esta Comisión y los esfuerzos sostenidos que realiza por cumplir con las tareas que se le han confiado, de conformidad con su mandato. | UN | كما نود أن نعرب عن شكرنا وتقديرنا لوكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح على ما جاء في بيانه أمام هذه اللجنة، وعلى الجهود المتواصلة التي يقوم بها من أجل تنفيذ ما أنيط به من مهام في إطار ولايته. |
Quisiera también expresar nuestro agradecimiento al Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme por la importante declaración que formuló al inicio de las labores de nuestra Comisión y por los enormes esfuerzos que hace como jefe de su Departamento. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديرنا لوكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح على البيان الهام الذي أدلى به عند بدء عمل اللجنة وعلى الجهود الكبيرة التي يبذلها بوصفه رئيسا لدائرته. |
Por su conducto, transmito mi agradecimiento a toda la Secretaría y a la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas en particular. | UN | ومن خلاله، أوجه كلماتي للإعراب عن التقدير للأمانة العامة بأكملها ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح على وجه الخصوص. |
Deseo también dar las gracias a la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas por haber realizado incansables esfuerzos por respaldar la labor de la Comisión. | UN | وأود أيضا أن أشكر مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح على جهوده الدؤوبة لدعم عمل الهيئة. |
El Centro de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas está plenamente dispuesto a brindar asesoramiento, en caso de que se solicite, a las organizaciones o grupos regionales que consideren esta posibilidad. | UN | ومركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح على استعداد تام لتقديم المشورة، إذا طُلب منه ذلك، للمنظمات اﻹقليمية أو المجموعات الاقليمية التي تدرس هذه اﻹمكانية. |
Agradezco al Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme su declaración en la apertura del debate general. | UN | كما لا يفوتني أن أشكر وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح على كلمته في بداية المناقشة العامة. |
Además, en la recomendación No. 33 del estudio de las Naciones Unidas se alienta a los Estados Miembros y al Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme a que en sus presentaciones a la Primera Comisión de la Asamblea General incluyan información sobre los resultados de la aplicación de las recomendaciones formuladas en el estudio. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن التوصية رقم 33 الواردة في دراسة الأمم المتحدة تشجع الدول ووكيل الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح على تضمين الملاحظات التي سيقدمونها إلى اللجنة الأولى للجمعية العامة معلومات عن نتائج تنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة. |
También felicito a los otros miembros de la Mesa y agradezco al Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme la importante información que nos brindó y sus empeños por intensificar la cooperación internacional con el fin de detener la carrera de armamentos y promover mecanismos eficaces en materia de desarme. | UN | كما لا يفوتني هنا أن أهنئ باقي أعضاء المكتب على انتخابهم. وأشكر كذلك وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح على بيانه الهام وعلى الجهود التي يبذلها من أجل تطوير التعاون الدولي لوقف سباق التسلح وتعزيز فعالية آليات نزع السلاح. |
Agradezco al Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme sus admirables esfuerzos con respecto a las cuestiones del desarme y la detallada declaración que formuló al comienzo del debate general de la Primera Comisión. Le deseo el mayor de los éxitos en su tarea. | UN | والشكر موصول للسيد وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح على الجهود الطيبة التي يبذلها في قضايا نزع السلاح وعلى بيانه الشامل الذي ألقاه في افتتاح المناقشة العامة للجنة الأولى، متمنين له كل التوفيق. |
Deseo, de otro lado, agradecer al Subsecretario General para Asuntos de Desarme su valiosa declaración introductoria. | UN | وأود أيضا أن أزجي الشكر لوكيل الأمن العام لشؤون نزع السلاح على بيانه الاستهلالي القيِّم. |