"لشبكة المعلومات" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la Red de Información
        
    • de los sistemas de información
        
    • del sistema de información
        
    • a la red de información
        
    Centro de Referencias de la Red de Información sobre UN مركز المراجع التابع لشبكة المعلومات السكانية
    Contribución a las actividades de las reuniones del Comité Asesor de la Red de Información Demográfica (POPIN) y colaboración con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en la preparación del informe sobre las actividades de la Organización en materia de población y en la ejecución del Plan de Acción Mundial sobre Población. UN المشاركة في أنشطة اجتماعات اللجنة الاستشارية لشبكة المعلومات السكانية؛ والتعاون مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في مجال السكان وفي تنفيذ خطة العمل العالمية للسكان. البرنامج الفرعي ٥: التعاون التقني
    La CESPAP continúa publicando el boletín de la Red de Información sobre la mujer para Asia y el Pacífico. UN وتواصل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ نشر الرسالة اﻹخبارية لشبكة المعلومات المتعلقة بالمرأة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Comité Permanente de Infraestructura de los sistemas de información Geográficos para Asia y el Pacífico UN اللجنة الدائمة المعنية بالهياكل الأساسية لشبكة المعلومات الجغرافية لآسيا والمحيط الهادئ
    Se publicó un boletín de información periódico para la región, y también se prestó asistencia para la puesta en marcha del sistema de información regional DESELAC, así como para el funcionamiento de la dependencia de coordinación regional. UN كما أصدرت نشرة إعلامية إقليمية منتظمة، وقدمت المساعدة أيضاً لتشغيل نظام الإعلام الإقليمي لشبكة المعلومات عن الجفاف والتصحر في أمريكا اللاتينية.
    Se ha actualizado el estudio de viabilidad de la Red de Información de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo (SIDSNET) y se han celebrado consultas con el grupo de Nueva York de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños sobre su ulterior desarrollo. UN وقد فُرغ من عملية استكمال دراسة الجدوى لشبكة المعلومات للدول الجزرية الصغيرة النامية وأجريت مشاورات مع فريق رابطة الدول الجزرية الصغيرة في نيويورك بشأن مواصلة تطوير هذه الشبكة.
    - la eficiencia funcional de la Red de Información a nivel nacional UN - الكفاءة العملية لشبكة المعلومات على الصعيد الوطني.
    Hace falta otro auxiliar de la Red de Información para administrar los servicios audiovisuales y cartográficos para los equipos de investigación. UN وهناك حاجة إلى مساعد إضافي لشبكة المعلومات ﻹدارة الخدمات السمعية/البصرية والخرائطية ﻷفرقة التحقيق.
    Este es el objetivo básico de la Red de Información Ejecutiva que formará parte de la Red de Información general del CAC. UN وهذا هو الهدف اﻷساسي لشبكة المعلومات التنفيذية، التي من المقرر أن تصبح جزءا من شبكة معلومات شاملة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Por ultimo, el intercambio de conocimientos y experiencias se ha beneficiado de la nueva versión de la Red de Información para el Desarrollo (WIDE). UN 11 - وأخيراً، فإن تشاطر المعارف وعمليات تبادل الخبرات قد استفادت من التصور الجديد لشبكة المعلومات من أجل التنمية.
    1. Número de expertos del Sur y soluciones y necesidades relacionadas con los objetivos de desarrollo del Milenio generadas, catalogadas y publicadas en el nuevo portal de la Red de Información para el Desarrollo. UN 1 - عدد الخبراء في بلدان الجنوب والحلول والاحتياجات المتعلقة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لبلدان الجنوب الذي نشأ وصُنّف وأتيح عن طريق البوابة الجديدة لشبكة المعلومات من أجل التنمية.
    Contribución a las actividades de las reuniones del Comité Asesor de la Red de Información Demográfica (POPIN) y colaboración con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en la preparación del informe sobre las actividades de la Organización en materia de población y en la ejecución del Plan de Acción Mundial sobre Población. UN المشاركة في أنشطة اجتماعات اللجنة الاستشارية لشبكة المعلومات السكانية؛ والتعاون مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في مجال السكان وفي تنفيذ خطة العمل العالمية للسكان. البرنامج الفرعي ٥ - التعاون التقني
    También lleva a cabo estimaciones y proyecciones de la densidad y estructura de la población, examina las relaciones entre las transformaciones demográficas, los recursos, el medio ambiente y el desarrollo socioeconómico, participa en actividades de cooperación técnica y sirve de sede a la dependencia de coordinación de la Red de Información sobre Población (POPIN), de alcance mundial, mencionada en el párrafo 243 supra. UN وهي تقوم أيضا بتقدير وإسقاط حجم وهيكل السكان، وتدرس العلاقات فيما بين تغير السكان والموارد والبيئة والتنمية الاجتماعية والاقتصادية، وتشارك في أنشطة التعاون التقني، وتضم وحدة تنسيق لشبكة المعلومات السكانية على الصعيد العالمي المذكورة في الفقرة ٢٤٣ أعلاه.
    También lleva a cabo estimaciones y proyecciones de la densidad y estructura de la población, examina las relaciones entre las transformaciones demográficas, los recursos, el medio ambiente y el desarrollo socioeconómico, participa en actividades de cooperación técnica y sirve de sede a la dependencia de coordinación de la Red de Información sobre Población (POPIN), de alcance mundial, mencionada en el párrafo 244 supra. UN وهي تقوم أيضا بتقدير وإسقاط حجم وهيكل السكان، وتدرس العلاقات فيما بين تغير السكان والموارد والبيئة والتنمية الاجتماعية والاقتصادية، وتشارك في أنشطة التعاون التقني، وتضم وحدة تنسيق لشبكة المعلومات السكانية على الصعيد العالمي المذكورة في الفقرة ٢٤٣ أعلاه.
    Ese curso se ocupará del examen de las prácticas y técnicas de agrosilvicultura y conservación de suelos en tierras secas en los países miembros de la RPT 2 y elaborará un proyecto de informe sobre la situación en esa esfera. El curso también examinará un proyecto de marco de la Red de Información de la RPT 2 destinada a facilitar el intercambio de información. UN وسيكون الهدف من حلقة العمل هذه استعراض الحراجة الزراعية في الأراضي الجافة وممارسات وطرائق صون التربة في البلدان الأعضاء في الشبكة الثانية وستضع مشروع تقرير عن الحالة بشأن هذا الموضوع وستعرض حلقة العمل أيضاً مشروع إطار لشبكة المعلومات التابعة للشبكة الثانية، التي يقصد منها تيسير تبادل المعلومات.
    46. La División de Alerta Temprana y Evaluación del PNUMA, en África, coordina la aplicación técnica de la Red de Información Ambiental de África en cumplimiento de una petición formulada por la Conferencia Ministerial Africana sobre el Medio Ambiente. UN 46- ويعكف مكتب أفريقيا التابع لشعبة اليونيب للإنذار المبكر والتقييم على تنسيق التنفيذ التقني لشبكة المعلومات البيئية بشأن أفريقيا استجابة لطلب من المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة.
    También ha establecido un centro virtual de coordinación de la Red de Información sobre el Cambio Climático (CC:iNet). UN وقامت أيضا بإنشاء مركز لتبادل المعلومات تابع لشبكة المعلومات (CC:iNet).
    Auxiliar de la Red de Información UN مساعد لشبكة المعلومات
    12. Comité Permanente sobre la infraestructura de los sistemas de información geográfica para Asia y el Pacífico UN ٢١ - إنشاء لجنة دائمة للهيكل اﻷساسي لشبكة المعلومات الجغرافية ﻵسيا والمحيط الهادئ
    5. Informe del Comité Permanente sobre la infraestructura de los sistemas de información geográfica para Asia y el Pacífico. UN ٥ - تقرير اللجنة الدائمة المعنية بالهيكل اﻷساسي لشبكة المعلومات الجغرافية ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    13.95 A fin de ejecutar las actividades, se está creando una red comercial mundial de centros de coordinación del sistema de información sobre medidas de control del comercio, a nivel de los gobiernos y de las agrupaciones regionales y subregionales. UN ١٣-٩٥ ومن أجل تنفيذ هذه اﻷنشطة، يجري حاليا إنشاء شبكة عالمية من مراكز التنسيق لشبكة المعلومات المتعلقة بتدابير مراقبة التجارة على مستوى الحكومات والتجمعات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية.
    Ha indicado que apoya a la red de información sobre fuentes y tecnología de energía nuevas y renovables en la región árabe. UN وقد أبلغت عن دعمها لشبكة المعلومات عن مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وتكنولوجياتها في المنطقة العربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more