¿Quién ordenó bistec para dos y suflé de chocolate para el postre? | Open Subtitles | من طلب لحم ستيك لشخصين و شوكولاته من اجل التحلية |
Estas cumplen sus condenas en instalaciones especiales y ocupan celdas para dos personas. | UN | فهم يقضون فترات عقوبتهم في مرافق خاصة وفي زنزانات لشخصين. |
Además, en estos litigios intervino solamente en calidad de representante de dos personas jurídicas. | UN | ويعلن أيضاً أنه غير معني بهذه المنازعات إلا بصفته ممثلاً لشخصين اعتباريين. |
Si no hay dos personas iguales, el amor de dos personas tampoco será igual. | TED | إذا لم يكن هناك شخصان متطابقان، فليس هناك حب لشخصين بنفس الطريقة. |
Te hemos reservado una habitación doble en el hotel junto al autopista. | Open Subtitles | لقد حجزنا لك غرفة لشخصين في نزل على الطريق الرئيسي |
Se prevé la posibilidad de la adopción simple para dos personas del mismo sexo unidas en matrimonio; | UN | فتح باب التبني غير الكامل لشخصين متزوجين من ذات الجنس؛ |
Podrían preguntarse por qué puede conectarse a Internet, pero es para dos personas que tienen una relación a larga distancia, para compartir el amor desde lejos. | TED | قد تتساءلون لماذا قد تتصل لعبة جنسيّة بالإنترنت، لكنها مصمّمة لشخصين في علاقة تفصلهما مسافة بعيدة، لكي يستطيعا تبادل حبّهما عن بعد. |
Las madres no solo comen para dos, sino comen para dos a la potencia de billones. | TED | لا تأكل الأمهات لشخصين فقط، إنهن يأكلن لاثنين مقابل ترليونات. |
Una cama matrimonial es para dos personas, pero es la mujer la que hace la cama todas las malditas mañanas. | Open Subtitles | يتم إجرا الزواج لشخصين ولكن في كل صباح لعنة لان المراة هي التي جعلته.. |
Acabo de recordar que no comí en todo el día y pensé que tal vez quieras ayuda con tu cena para dos. | Open Subtitles | تذكرتُ للتو أني لم آكل شيئا اليوم لذا ربما تحتاج لمساعدة في هذا العشاء لشخصين |
Bien, debieron hacerlo lo suficientemente ancho para dos. | Open Subtitles | حسنا، كان عليهم أن يجعلوه أوسع لشخصين افترض لو أننا متزوجين؟ |
Contarles esta historia. Convencerles de contar la historia a otras dos personas. | TED | قل لهم هذه القصة , وأقنعهم بإخبار القصة لشخصين آخرين |
Tú mismo has dicho que es posible tener sentimientos por dos personas. | Open Subtitles | أنت قلت بنفسك أنه من الممكن أن يكون مشاعر لشخصين. |
dos personas no pueden estar en un coche sentados por la noche y no enrollarse. | Open Subtitles | لا يمكن لشخصين أن يجلسا في سيارة في الليل دون أن يحدث شئ |
- ¿Así que no es posible que dos personas superen sus diferencias? | Open Subtitles | أعنى من المستحيل لشخصين أن يتغلبا على الفرق الذى بينهما |
Si dos personas están destinadas a estar juntas eventualmente encontrarán la forma de regresar. | Open Subtitles | إذا قدّر لشخصين أن يكونوا سويا ففي النهاية سيجدان الطريق ليعودا سويا |
El equipo encontró los cadáveres de dos personas esa tarde, y otros tres cadáveres fueron descubiertos en los días siguientes. | UN | وعثرت الفرقة على جثتين لشخصين في ذلك المساء واكتشفت ثلاث جثث أخرى في اليومين التاليين. |
Habitación doble: 45.000 FCFA | UN | غرفة لشخصين: ٠٠٠ ٥٤ فرنك من فرنكات الاتحاد المالي اﻷفريقي |
Habitación doble: 36.000 FCFA | UN | غرفة لشخصين: ٠٠٠ ٦٣ فرنك من فرنكات الاتحاد المالي اﻷفريقي |
Se tiene previsto invitar a dos personas por año a la Sede por un plazo de tres meses durante el período ordinario de sesiones de la Asamblea General. | UN | ويتوخى توجيه الدعوة لشخصين في كل عام لقضاء ثلاثة أشهر في المقر خلال الدورة العادية للجمعية العامة. |
Fueron dos hombres. Dispararon a la pared para intimidar. | Open Subtitles | كان عملاً لشخصين أطلقوا طلقة تحذيرية في الجدار |
Pueden registrar su pareja tanto las personas de sexo diferente como las del mismo sexo. | UN | ويجوز لشخصين مختلفي الجنس أو من الجنس ذاته أن يعقدا هذا النوع من الشراكة. |
Vale. ¡No hacen falta Dos para un puto saco! | Open Subtitles | لا تحتاجون لشخصين لحمل كيساً واحد |