Se habían previsto créditos para la compra de piezas de repuesto para la reparación y conservación de generadores y equipo de comunicaciones. | UN | رصد اعتماد لشراء قطع غيار ﻹصلاح وصيانة المولدات الكهربائية ومعدات الاتصالات. |
64. Se consignan créditos para la compra de piezas de recambio para equipo no cubierto en otras partidas. | UN | ٦٤ - رصد اعتماد لشراء قطع غيار للمعدات غير المذكورة في مكان آخر. |
31. Se prevén créditos para la compra de piezas de repuesto, reparaciones y conservación de 20 vehículos. | UN | ٣١ - يوجد اعتماد لشراء قطع الغيــار والاصلاحــات والصيانـــة اللازمة ﻟ ٢٠ مركبة. |
Se prevén créditos para la adquisición de piezas de repuesto para la reparación y conservación del equipo de comunicaciones, a razón de 7.920 dólares por mes. | UN | هناك اعتماد مطلوب لشراء قطع الغيار ﻹصلاح وصيانة معدات الاتصالات بمعدل ٩٢٠ ٧ دولارا للشهر الواحد. |
113. Se solicitan créditos para la adquisición de piezas de repuesto eléctricas para la planta de tratamiento y bombeo de agua. | UN | ١١٣- رصد اعتماد لشراء قطع غيار كهربائية من أجل محطة معالجة/ضخ المياه. |
Se prevén créditos para adquirir piezas de repuesto y de conservación del equipo de comunicaciones, así como los suministros de comunicaciones que necesita la Misión, con un costo estimado de 5.000 dólares mensuales. | UN | رصد اعتماد لتكاليف لشراء قطع الغيار التي تلزم ﻹصلاح وصيانة معدات الاتصالات وكذلك لوازم الاتصالات اللازمة للبعثة والمقدرة ﺑ ٠٠٠ ٥ دولار شهريا. |
Piezas de repuesto y suministros. El gasto de 101.900 dólares se desglosó en 88.800 dólares correspondientes a la compra de piezas de repuesto para garantizar el funcionamiento del equipo de comunicaciones antes de transferirlo a otras misiones y 13.100 dólares para el pago de facturas correspondientes a períodos anteriores. | UN | ٦٠ - قطع الغيار واللوازم - تشمل المصروفات البالغة ٩٠٠ ١٠١ دولار ٨٠٠ ٨٨ دولار لشراء قطع غيار لضمان قدرة معدات الاتصال على العمل قبل نقلها إلى بعثات أخرى و ١٠٠ ١٣ دولار لسداد فواتير عن قترات سابقة. |
El hecho de que no se haya comprado nuevo equipo de comunicaciones de propiedad de las Naciones Unidas, sumado a la repatriación de las tropas y del equipo de propiedad de los contingentes redujeron las necesidades de adquisición de piezas de repuesto y suministros para equipo de comunicaciones. | UN | ٤٧ - وعدم شراء معدات اتصالات إضافية مملوكة لﻷمم المتحدة وإعادة قوات ومعدات مملوكة للوحدات أديا إلى انخفاض المبالغ المطلوبة لشراء قطع غيار الاتصالات ولوازمها. |
Se prevén créditos para la compra de piezas de repuestos para equipo que no se incluyen en otros conceptos, incluidos equipo de procesamiento de datos, grupos electrógenos, artículos de oficina, alojamiento y equipo médico. | UN | رصد هذا الاعتماد لشراء قطع غيار للمعدات غير المدرجة في مكان آخر، وتشمل معدات تجهيز البيانات ومولدات كهرباء ومعدات المكاتب واﻹقامة ومعدات طبية. |
Se prevén créditos para la compra de piezas de repuesto para equipo no comprendido en otras partidas, incluido equipo de procesamiento de datos, grupos electrógenos, artículos de oficina y equipo médico y de alojamiento. | UN | رصد هذا الاعتماد لشراء قطع غيار لمعدات غير مذكورة في أماكن أخرى، وهي تشمل معدات تجهيز البيانات ومولدات كهرباء ومعدات للمكاتب واﻹقامة ومعدات طبية. |
Se prevén créditos para la compra de piezas de repuesto, reparaciones y conservación periódica de 56 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas a razón de 1.825 dólares anuales por vehículo. | UN | يرصد اعتماد لشراء قطع الغيار واﻹصلاح والصيانة العادية ﻟ ٦٥ مركبة مملوكة لﻷمم المتحدة بمعدل ٥٢٨ ١ دولارا للمركبة الواحدة في السنة. |
69. Se solicitan créditos para la compra de piezas de repuesto eléctricas para la estación de tratamiento y bombeo de agua. | UN | ٦٩ - أدرج اعتماد لشراء قطع غيار كهربائية لمعالجة المياه/محطة ضخ المياه. |
El crédito previsto para la compra de piezas de repuesto, reparaciones y conservación no alcanzó para cubrir el costo efectivo de las piezas de repuesto proporcionadas por los Gobiernos de la Argentina y Austria, con lo cual se registró un sobrecosto de 84.700 dólares. | UN | كان الاعتماد المرصود لشراء قطع الغيار والاصلاح والصيانة غير كاف لتغطية التكلفة الفعلية لقطع الغيار المقدمة من حكومتي اﻷرجنتين والنمسا، مما أدى إلى تجاوز في الانفاق بقيمة ٧٠٠ ٨٤ دولار. |
y conservación 206 500 Se prevén créditos para la compra de piezas de repuesto para 185 vehículos, que comprenden 38 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas y 147 vehículos de propiedad de los contingentes, a una tasa mensual de 186 dólares por vehículo. | UN | هناك اعتماد مطلوب لشراء قطع الغيار اللازمة ﻟ ١٨٥ مركبة، مؤلفة من ٣٨ مركبة مملوكة لﻷمم المتحدة و ١٤٧، مملوكة للوحدات، محسوبا على أساس معدل قدره ١٨٦ دولارا للمركبة شهريا. |
Además, se habían solicitado créditos para la adquisición de piezas de repuesto destinadas a la reparación y la conservación del equipo de comunicaciones, así como suministros de comunicaciones a un costo estimado de 6.600 dólares por mes. | UN | وعلاوة على ذلك، رصد اعتماد بقيمة تقديرية تبلغ ٦٠٠ ٦ دولار شهريا لشراء قطع غيار لتصليح وصيانة معدات الاتصال فضلا عن لوازم الاتصال. |
Se prevén créditos para la adquisición de piezas de repuesto para la reparación y el mantenimiento del equipo de comunicaciones, así como para los suministros de comunicaciones que necesite la Misión, a razón de unos gastos mensuales estimados en 11.000 dólares. | UN | يرصد اعتماد لشراء قطع غيار ﻹصلاح وصيانة معدات الاتصال وشراء لوازم الاتصال التي تحتاجها البعثة بتكلفة شهرية مقدرة ﺑ ٠٠٠ ١١ دولار. |
65. Se prevén créditos para la adquisición de piezas de repuesto, a razón del 5% del valor del equipo diverso. | UN | ٦٥ - رصد اعتماد لشراء قطع الغيار بمعدل ٥ في المائة من قيمة المعدات اﻷخرى. |
36. Se prevén fondos para adquirir piezas de repuesto y para la conservación periódica de 10 vehículos, con un costo medio anual de 1.825 dólares por vehículo. | UN | ٣٦ - رصد الاعتماد لشراء قطع غيار وللاصلاحات والصيانة المنتظمة لعشر مركبات بكلفة سنوية تبلغ في المتوسط ٨٢٥ ١ دولار لكل مركبة. |
36. Se prevén fondos para adquirir piezas de repuesto para la reparación y la conservación periódica de 19 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas con un costo medio anual de 1.825 dólares por vehículo, y para 1 vehículo de propiedad de los contingentes a razón de 1.850 dólares al año. | UN | ٣٦ - يرصد اعتماد لشراء قطع غيار لﻹصلاح والصيانة العادية ﻟ ١٩ مركبة تملكها اﻷمم المتحدة، بتكلفة متوسطة سنوية قدرها ٨٢٥ ١ دولارا لكل مركبة، ولمركبة واحدة مملوكة للوحدات، بمعدل ٨٥٠ ١ دولارا سنويا. |
95. Se solicitan créditos para adquirir piezas de repuesto de equipo no previstas en otras partidas, inclusive equipo de procesamiento de datos, grupos electrógenos, equipo de oficinas, equipo de alojamiento y equipo médico, con un costo estimado en 25.000 dólares mensuales. | UN | ٩٥ - أدرج مبلغ لشراء قطع غيار للمعدات التي لا تغطيها بنود أخرى، وتتضمن معدات تجهيز البيانات والمولدات الكهربائية ومعدات المكاتب والاقامة والمعدات الطبية، بتكلفة مقدرة ﺑ ٠٠٠ ٢٥ دولار في الشهر. |
c) Dar prioridad a la compra de piezas de repuesto para el equipo sobre el terreno, dado que el mantenimiento del equipo móvil es tan importante para el éxito de la Misión. | UN | (ج) منح الأولوية لشراء قطع الغيار للمعدات في الميدان نظرا لأن صيانة المعدات المتنقلة يشكل عاملا أساسيا لنجاح البعثة. |
En el momento de la elaboración del presente informe se había informado a la Junta de que la MONUSCO estaba examinando la política actual de adquisición de piezas de repuesto con miras a elaborar un programa de adquisición de piezas de repuesto que atendiera mejor las necesidades de la Misión. | UN | وفي وقت إعداد التقرير، أُبلغ المجلس أن بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية تقوم باستعراض العملية الحالية لاقتناء قطع الغيار بهدف وضع برنامج لشراء قطع الغيار لتلبية احتياجات البعثة على نحو أفضل. |
Sus funciones implican una importante responsabilidad financiera y administrativa, ya que el titular tendría que supervisar y gestionar el presupuesto anual de la Sección, que asciende a más de 3 millones de dólares para piezas de repuesto y suministros. | UN | وتتطلب مهام الوظيفة مسؤوليات مالية وإدارية كبيرة لأن شاغل الوظيفة يتعين عليه الإشراف على ميزانية القسم السنوية وإدارة تلك الميزانية التي تزيد على 3 ملايين دولار لشراء قطع الغيار واللوازم. |
También se incluye un crédito de 877.100 dólares para sufragar piezas de repuesto, reparaciones y conservación de equipo sobre la base del 7,5% del valor del inventario de equipo de procesamiento electrónico de datos existente más 18.000 dólares por mes con destino a servicios de conservación de grupos electrógenos. | UN | وخصص اعتماد قدره 100 877 دولار أيضا لشراء قطع الغيار وإجراء الإصلاحات والصيانة للمعدات، استنادا إلى نسبة 7.5 في المائة من القيمة الحالية لمخزونات تجهيز البيانات إلكترونيا، إضافة إلى 000 15 دولار في الشهر لخدمات صيانة مولدات الكهرباء. |