"لشرطة كوسوفو" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Policía de Kosovo
        
    • Servicio de Policía de Kosovo
        
    • del KPS
        
    • Pristina
        
    El jefe del componente de policía de la EULEX se reunió periódicamente con el Director General de la Policía de Kosovo. UN 9 - وقد تشاور رئيس عنصر الشرطة في بعثة الاتحاد الأوروبي بصفة منتظمة مع المدير العام لشرطة كوسوفو.
    Las cuatro comisarías de la Policía de Kosovo en el norte también han venido respondiendo a este sistema de guardia. UN وظلت المخافر الأربعة لشرطة كوسوفو في الشمال تستجيب أيضا لهذا النظام المتعلق بالأشخاص تحت الطلب.
    La EULEX siguió participando en el examen de la estructura orgánica de la Policía de Kosovo. UN وواصلت بعثة الاتحاد الأوروبي المساهمة في مناقشات بشأن الهيكل التنظيمي لشرطة كوسوفو.
    De las 21 investigaciones abiertas, se delegaron dos de alcance menor a la dependencia sobre crímenes de guerra de la Policía de Kosovo. UN ومن بين 21 تحقيقا جاريا، أوكل تحقيقان بسيطان إلى وحدة جرائم الحرب التابعة لشرطة كوسوفو.
    La composición étnica del Servicio de Policía de Kosovo ha permanecido sin cambios en general, con la excepción de la representación de los serbios de Kosovo, que UN وظل التكوين الإثني لشرطة كوسوفو على حاله تقريبا باستثناء تمثيل صرب كوسوفو، الذي ازداد من 8.42 في المائة إلى 9.24.
    La EULEX apoyó el establecimiento de una Unidad de Escolta para las Extradiciones de la Policía de Kosovo. UN وقدمت بعثة الاتحاد الأوروبي الدعم لإنشاء وحدة حراسة تابعة لشرطة كوسوفو تتولى أعمال التسليم الرسمي للمطلوبين.
    La KFOR ayudó a la Policía de Kosovo y la EULEX en algunas ocasiones. UN وقدمت قوة كوسوفو المساعدة دعما لشرطة كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي في بعض المناسبات.
    Acogemos con satisfacción la acción inmediata de la Policía de Kosovo y de la EULEX para responder al incidente del pasado viernes. UN ونرحب بالإجراء السريع لشرطة كوسوفو وبعثة سيادة القانون للاتحاد الأوروبي في كوسوفو.
    Su Jefe y su Jefe Adjunto radican en la Dirección General de Policía de la Policía de Kosovo en Pristina, que forma parte de la Unidad Especializada. UN ويوجد رئيس ونائب رئيس الوحدة في المديرية العامة لشرطة كوسوفو في بريشتينا ضمن الوحدة المتخصصة.
    También ha donado vehículos a la Policía de Kosovo que opera en la región de Mitrovica. UN وتم التبرع أيضا بمركبات لشرطة كوسوفو العاملة في منطقة ميتروفيتشا.
    Además, la EULEX aconsejó a la Policía de Kosovo durante la fase de planificación, de operaciones y de examen y la repetición de las elecciones a alcalde en Mitrovica Norte. UN وبالإضافة إلى ذلك، أسدت بعثة الاتحاد الأوروبي المشورة لشرطة كوسوفو خلال مرحلة التخطيط لجولة الإعادة لانتخاب رؤساء البلديات في شمال ميتروفيتشا، وفي مرحلتي تنفيذ العملية واستعراضها.
    Se elaboró una hoja de ruta para garantizar un adecuado traspaso a una unidad de escolta de la Policía de Kosovo. UN وقد وُضعت خريطة طريق تكفل نقل المهام بالطريقة المناسبة إلى وحدة معنية بالحماية المباشرة تابعة لشرطة كوسوفو.
    La EULEX asesoró a la Policía de Kosovo acerca de la planificación de la seguridad para las elecciones, con especial atención a la región norte. UN أسدت بعثة الاتحاد الأوروبي المشورة لشرطة كوسوفو في مجال التخطيط الأمني للانتخابات، مع التركيز على المنطقة الشمالية.
    La EULEX celebró reuniones quincenales con los cuatro comisarios y los altos mandos de la Policía de Kosovo en el norte, que siguió rindiendo cuentas a la policía de la EULEX, copiando al mando regional de la Policía de Kosovo en sus comunicaciones. UN وتواصل شرطة كوسوفو في الشمال تقديم التقارير إلى شرطة بعثة الاتحاد الأوروبي، متبعة في ذلك القيادة الإقليمية لشرطة كوسوفو في اتصالاتها.
    El Consejo del Atlántico Norte todavía no ha fijado el calendario ni el orden cronológico de la sustitución de las unidades de guarda estática de la KFOR ubicadas en estos sitios por guarda estática de la Policía de Kosovo ( " desmantelamiento " ). UN وسيحدد مجلس شمال الأطلسي توقيت وتسلسل استبدال وحدات الحراسة الثابتة التابعة للقوة الأمنية الدولية في هذه المواقع بوحدات حراسة ثابتة تابعة لشرطة كوسوفو ' ' نقل مسؤوليات الحراسة``.
    La Unidad de Delitos Graves de la Policía de Kosovo se ha hecho cargo de la investigación bajo la estrecha supervisión, orientación y asesoramiento de la EULEX. UN وقد تولى التحقيق وحدة الجريمة الرئيسية التابعة لشرطة كوسوفو في بريستينا، مع قيام بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون بالرصد والتوجيه وإسداء المشورة عن كثب.
    El 28 de mayo, el Ministro del Interior aprobó la nueva estructura de la Policía de Kosovo. UN وفي 28 أيار/مايو، وافق وزير الداخلية على الهيكل الجديد لشرطة كوسوفو.
    El 23 de agosto, la KFOR traspasó oficialmente la responsabilidad por la protección del monasterio ortodoxo serbio de Graçanicë a la Policía de Kosovo. UN وفي 23 آب/أغسطس، سلَّمت قوة كوسوفو رسميا مسؤولية حماية الدير الأرثوذكسي الصربي في غراتسانيتشا/غراتشانيتشا لشرطة كوسوفو.
    Un análisis de las solicitudes en la fase de reclutamiento demuestra los problemas que entraña la constitución de un Servicio de Policía de Kosovo bien equilibrado. UN ويبين تحليل للطلبات في مرحلة التعيين التحديات المرتبطة ببناء قوة متوازنة لشرطة كوسوفو.
    :: Todas las comisarías de Kosovo a cargo del KPS UN :: تحديد المسؤولية التنفيذية لشرطة كوسوفو عن جميع مراكز الشرطة في كوسوفو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more