En respuesta a esas preocupaciones, los Estados Miembros solicitan ahora más rendición de cuentas respecto de los recursos asignados a los asociados en la aplicación. | UN | والدول الأعضاء، التي أعربت أيضاً عن هذه الشواغل، باتت تطالب بقدر أكبر من المساءلة عن الموارد الممنوحة لشركاء التنفيذ. |
Durante el proceso de selección, las evaluaciones exhaustivas de los asociados en la aplicación son esenciales para aplicar los programas de manera efectiva y eficiente. | UN | :: تمثل التقييمات المتعمَّقة لشركاء التنفيذ عنصراً أساسياً لتنفيذ البرامج بكفاءة وفعالية. |
En el peor de los casos, no se realiza evaluación alguna de los asociados en la aplicación. | UN | ففي أسوأ الحالات، لا يجرى أصلاً أي تقييم لشركاء التنفيذ. |
Reducción de los impuestos sobre el empleo resultante del cambio de la situación tributaria de los asociados en la ejecución | UN | تخفيض في ضرائب المرتبات بسبب تغيير في الوضع الضريبي لشركاء التنفيذ |
En la oficina de Myanmar, cinco acuses de recibo carecían de los sellos oficiales de los asociados en la ejecución. | UN | وفي المكتب القطري لميانمار، لم تتضمن خمسة من إيصالات الإقرار بالاستلام الأختام الرسمية لشركاء التنفيذ. |
Pueden facilitarse en el marco de deliberaciones e interacciones durante la evaluación previa de dichos asociados; negociaciones en el contexto de la elaboración del documento de proyecto y el plan de trabajo; y reuniones periódicas durante la fase de aplicación del proyecto. | UN | وقد تأخذ هذه التعليقات شكل مناقشات وتفاعلات خلال التقييم الأولي لشركاء التنفيذ ومفاوضات في سياق إعداد وثيقة المشروع وخطة العمل واجتماعات دورية خلال مرحلة تنفيذ المشروع. |
No hay definiciones claras de asociación en general ni de asociados en la aplicación en particular. | UN | :: لا يوجد تعريف واضح للشراكات بوجه عام أو لشركاء التنفيذ بوجه خاص. |
Derechos de propiedad sobre los equipos proporcionados a los asociados en la aplicación | UN | حقوق الملكية المتصلة بالمعدات المقدمة لشركاء التنفيذ |
Requisito y cumplimiento de un código de conducta para los asociados en la aplicación | UN | اشتراط وضع مدونة قواعد سلوك لشركاء التنفيذ والاعتراف بها |
Contabilidad de los recursos asignados a los asociados en la aplicación | UN | المحاسبة المتعلقة بالموارد المخصصة لشركاء التنفيذ |
En respuesta a esas preocupaciones, los Estados Miembros solicitan ahora más rendición de cuentas respecto de los recursos asignados a los asociados en la aplicación. | UN | والدول الأعضاء، التي أعربت أيضاً عن هذه الشواغل، باتت تطالب بقدر أكبر من المساءلة عن الموارد الممنوحة لشركاء التنفيذ. |
Durante el proceso de selección, las evaluaciones exhaustivas de los asociados en la aplicación son esenciales para aplicar los programas de manera efectiva y eficiente. | UN | :: تمثل التقييمات المتعمَّقة لشركاء التنفيذ عنصراً أساسياً لتنفيذ البرامج بكفاءة وفعالية. |
En el peor de los casos, no se realiza evaluación alguna de los asociados en la aplicación. | UN | ففي أسوأ الحالات، لا يجرى أصلاً أي تقييم لشركاء التنفيذ. |
Derechos de propiedad sobre los equipos proporcionados a los asociados en la aplicación | UN | حقوق الملكية المتصلة بالمعدات المقدمة لشركاء التنفيذ |
Requisito y cumplimiento de un código de conducta para los asociados en la aplicación | UN | اشتراط وضع مدونة قواعد سلوك لشركاء التنفيذ والاعتراف بها |
Asegurar el desarrollo y la aplicación de procedimientos de emergencia para el desembolso de fondos a los asociados en la ejecución. | UN | كفالة وضع وتنفيذ إجراءات الطوارئ اللازمة لغرض سداد الأموال لشركاء التنفيذ. |
En el cuadro 5 figura una sinopsis de los fondos asignados a los asociados en la ejecución por los fondos y programas correspondientes de las Naciones Unidas. | UN | ويرد عرض عام للأموال المخصصة لشركاء التنفيذ من صناديق وبرامج الأمم المتحدة المعنية في الجدول 5. |
Fondos asignados a los asociados en la ejecución por determinadas entidades | UN | الأموال المخصصة لشركاء التنفيذ في كيانات مختارة |
Pueden facilitarse en el marco de deliberaciones e interacciones durante la evaluación previa de dichos asociados; negociaciones en el contexto de la elaboración del documento de proyecto y el plan de trabajo; y reuniones periódicas durante la fase de aplicación del proyecto. | UN | وقد تأخذ هذه التعليقات شكل مناقشات وتفاعلات خلال التقييم الأولي لشركاء التنفيذ ومفاوضات في سياق إعداد وثيقة المشروع وخطة العمل واجتماعات دورية خلال مرحلة تنفيذ المشروع. |
No hay definiciones claras de asociación en general ni de asociados en la aplicación en particular. | UN | :: لا يوجد تعريف واضح للشراكات بوجه عام أو لشركاء التنفيذ بوجه خاص. |
Recomendación 18. Asegurar el desarrollo y la aplicación de procedimientos de emergencia para el desembolso de fondos a los asociados en la implementación. | UN | 56 - التوصية 18: كفالة وضع وتنفيذ إجراءات الطوارئ اللازمة لسداد الأموال لشركاء التنفيذ. |
203. Los inspectores recomiendan que las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, al complementar las evaluaciones del desempeño de sus asociados en la aplicación (véase la sección VIII-D), consideren la posibilidad de establecer un sistema oficial de información sobre el desempeño que permita a tales asociados expresar e intercambiar opiniones sobre cuestiones comunes y evaluar el buen funcionamiento de cada asociación. | UN | 203- يوصي المفتشان مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بأن تنظر لدى استكمال عمليات تقييم أداء شركاء التنفيذ التي تقوم بها (انظر الفرع ثامناً-دال) في وضع نظام رسمي للتعقيب على الأداء يتيح لشركاء التنفيذ إبداء وتبادل آرائهم بشأن مسائل مشتركة وتقييم مدى حسن سير الشراكة. |