"لشروط خدمة القضاة" - Translation from Arabic to Spanish

    • las condiciones de servicio de los magistrados
        
    En los párrafos 66 a 83, se describen las condiciones de servicio de los magistrados ad lítem. UN ويرد في الفقرات من 66 إلى 83 وصف لشروط خدمة القضاة المخصصين.
    En su resolución 50/216, de 23 de diciembre de 1995, la Asamblea General decidió que el próximo examen amplio de las condiciones de servicio de los magistrados se efectuaría en su quincuagésimo tercer período de sesiones. UN ٦٦ - وبموجب قرارها ٥٠/٢١٦ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، قررت الجمعية العامة أن يجري الاستعراض الشامل التالي لشروط خدمة القضاة في دورتها الثالثة والخمسين.
    10. Observa también que el Secretario General ha iniciado el examen de las condiciones de servicio de los magistrados ad lítem del Tribunal y prevé considerar dicho examen en la primera parte de la continuación de su sexagésimo cuarto período de sesiones; UN 10 - تلاحظ أيضاً أن الأمين العام يجري استعراضاً لشروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة، وتتوقع أن تتناول هذا الاستعراض في الجزء المستأنف الأول من دورتها الرابعة والستين؛
    10. Observa también que el Secretario General está realizando el examen de las condiciones de servicio de los magistrados ad lítem del Tribunal y prevé considerar dicho examen en la primera parte de la continuación del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General; UN 10 - تلاحظ أيضا أن الأمين العام يجري استعراضا لشروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة، وتتوقع أن تتناول هذا الاستعراض في الجزء الأول من الدورة الرابعة والستين المستأنفة؛
    Cabe recordar además que la Asamblea, en su resolución 64/239, de 24 de diciembre de 2009, observó que el Secretario General había iniciado el examen de las condiciones de servicio de los magistrados ad lítem del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y preveía considerar dicho examen en la primera parte de la continuación de su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN وتجدر الإشارة أيضاً إلى أن الجمعية أشارت في قرارها 64/239 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2009 إلى أن الأمين العام كان يجري استعراضا لشروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا وتوقعت تناول الاستعراض في الدورة المستأنفة الأولى لدورتها الرابعة والستين.
    La Asamblea General, en su resolución 64/239, observó que el Secretario General había iniciado un examen de las condiciones de servicio de los magistrados ad lítem del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y preveía considerar dicho examen en la primera parte de la continuación de su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN وقد لاحظت الجمعية العامة في قرارها 64/239 أن الأمين العام كان يجري استعراضا لشروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وذكرت أنها تتوقع أن تتناول هذا الاستعراض في الجزء الأول من دورتها الرابعة والستين المستأنفة.
    En la sección II de su resolución 64/239, la Asamblea General, en el contexto de su consideración de la financiación del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, observó que el Secretario General estaba realizando un examen de las condiciones de servicio de los magistrados ad lítem del Tribunal y preveía considerar dicho examen en la primera parte de la continuación de su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN 58 - وفي الجزء الثاني من القرار 64/239، لاحظت الجمعية العامة، في سياق استعراض تمويل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، أن الأمين العام يجري استعراضا لشروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة، وتوقعت أن تتناول ذلك الاستعراض في الجزء الأول من دورتها الرابعة والستين المستأنفة.
    La Asamblea, en su resolución 64/239, de 24 de diciembre de 2009, observó que el Secretario General había iniciado un examen de las condiciones de servicio de los magistrados ad lítem del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y preveía considerar dicho examen en la primera parte de la continuación de su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN وقد لاحظت الجمعية العامة في قرارها 64/239 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2009 أن الأمين العام كان يجري استعراضا لشروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وذكرت أنها تتوقع أن تتناول هذا الاستعراض في الجزء الأول من دورتها الرابعة والستين المستأنفة.
    En el párrafo 8 de su 12º informe presentado a la Asamblea General en el cuadragésimo noveno período de sesiones7, la Comisión Consultiva opinó que el estudio global de las condiciones de servicio de los magistrados debería incluir un análisis de la práctica que sigue la Corte respecto del artículo 16 de su estatuto, donde se establece que: UN ٢٩ - في الفقرة ٨ من تقرير اللجنة الاستشارية الثاني عشر إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين)٧(، أعربت اللجنة عن اعتقادها بأنه ينبغي أن يشمل الاستعراض اﻷوسع لشروط خدمة القضاة تحليلا لممارسة المحكمة فيما يتعلق بالفقرة ١ من المادة ١٦ من نظامها اﻷساسي.
    En el párrafo 8 de su informe8, la Comisión Consultiva opinó que el estudio global de las condiciones de servicio de los magistrados debía incluir un análisis de la práctica que sigue la Corte respecto del artículo 16 de su Estatuto, que establece que: UN ٤٣ - في الفقرة ٨ من تقرير اللجنة الاستشارية)٨(، أعربت اللجنة عن اعتقادها بأنه ينبغي أن يشمل الاستعراض اﻷوسع لشروط خدمة القضاة تحليلا لممارسة المحكمة فيما يتعلق بالفقرة ١ من المادة ١٦ من نظامها اﻷساسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more