"لشعبة التحقيقات التابعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la División de Investigaciones de
        
    • de su División de Investigaciones
        
    El Equipo de Tareas requiere una vigilancia estrecha, en particular en el contexto de un examen más amplio de la División de Investigaciones de la OSSI. UN وقال إن فرقة العمل تحتاج إلى تمحيص دقيق، لا سيما في إطار استعراض أكثر شمولية لشعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Análisis de la experiencia obtenida con el concepto de investigadores residentes en el marco de la estructura actual de la División de Investigaciones de la OSSI UN تحليل لتجربة مفهوم المحققين المقيمين ضمن الهيكل الحالي لشعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية
    En consecuencia, se propone que las actividades del Equipo de Tareas en 2008 se realicen utilizando, en la medida de lo posible, la plantilla establecida de la División de Investigaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN لذلك يُقترح تنفيذ أنشطة الفرقة لعام 2008 بالاعتماد قدر المستطاع على جدول الوظائف الثابتة لشعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    El proceso de especialización en curso y la propuesta de reestructuración de la División de Investigaciones de la OSSI tienen como fin lograr ese objetivo con mayor rapidez y menos recursos. UN ومن أهداف التخصيص الجاري وإعادة الهيكلة المقترحة لشعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية تحقيق هذا المرمي بمزيد من السرعة وبموارد أقل شأنا.
    Por lo tanto, la OSSI encargó un examen de su División de Investigaciones, que realizó un experto externo entre el 15 de marzo y el 15 de junio de 2007. UN وهكذا، أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية تكليفا بإجراء استعراض لشعبة التحقيقات التابعة له؛ وقد أجرى ذلك الاستعراض خبير خارجي خلال الفترة من 15 آذار/مارس 2007 إلى 15 حزيران/يونيه 2007.
    Las lagunas en la política de protección contra las represalias permiten que la División de Investigaciones de la OSSI no acepte investigar casos que prima facie tengan indicios suficientes de represalias que le haya remitido la Oficina de Ética. UN وتتيح الثغرات القائمة في سياسة الحماية من الانتقام لشعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية رفض التحقيق في دعاوى انتقام ظاهرة الوجاهة يحيلها إليها مكتب الأخلاقيات.
    El Secretario General señala que las actividades del Equipo de Tareas en 2008 se realizarían utilizando, en la medida de lo posible, la plantilla establecida de la División de Investigaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN 4 -ويشير الأمين العام إلى أن أنشطة فرقة العمل لعام 2008 ستنفذ، قدر المستطاع، استنادا إلى ملاك الموظفين الثابت لشعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Dado lo reciente de su establecimiento, el Comité, en su informe inicial, se centra en cuestiones de alto nivel analizadas en el presupuesto, con un especial interés en la propuesta reestructuración de la División de Investigaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN ونظرا لأن اللجنة قد أنشئت حديثا، فإنها تركز في أول تقرير لها على أهم القضايا التي تم تناولها في الميزانية، مع التركيز بشكل خاص على إعادة الهيكلة المقترحة لشعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    El concepto de " respeto de las debidas garantías procesales en una investigación de la División de Investigaciones de la OSSI " se enuncia en los párrafos 47 a 61 del Manual de Investigaciones. UN 55 - وترد فكرة " تطبيق الإجراءات القانونية الواجبة خلال تحقيق لشعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية " في الفقرات 47 إلى 60 من دليل التحقيقات.
    4. El Secretario General señala que las actividades del Equipo de Tareas en 2008 se realizarían utilizando, en la medida de lo posible, la plantilla establecida de la División de Investigaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN 4 -ويشير الأمين العام إلى أن أنشطة فرقة العمل لعام 2008 ستنفذ، قدر المستطاع، استنادا إلى ملاك الموظفين الثابت لشعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في الأمانة العامة.
    En la presente adición se aclaran los puntos señalados en las observaciones hechas por el Comité Asesor de Auditoría Independiente en el documento A/62/814 acerca de la propuesta reestructuración de la División de Investigaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y sus consecuencias presupuestarias. UN توفر هذه الإضافة توضيحا للتعليقات التي أبدتها اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة في الوثيقة A/62/814 فيما يتصل بإعادة الهيكلة المقترحة لشعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية والآثار ذات الصلة المترتبة في الميزانية.
    El documento comprende observaciones sobre el presupuesto de la OSSI con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz; el Comité Asesor espera con interés las deliberaciones sobre la reestructuración propuesta de la División de Investigaciones de la Oficina en el contexto del presupuesto para 2009/2010 con cargo a esa cuenta. UN ويتضمن التقرير التعليقات الواردة بشأن ميزانية مكتب خدمات الرقابة الداخلية وحساب دعم حفظ السلام؛ وتتطلع اللجنة إلى مناقشة إعادة الهيكلة المقترحة لشعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في سياق ميزانية الفترة 2009/2010، في إطار ذلك الحساب.
    La Oficina de Ética ve con preocupación que, debido a los vacíos existentes en la política de la Organización sobre protección contra represalias, la División de Investigaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) pueda negarse a investigar un caso con indicios suficientes de represalia que le refiera la Oficina. UN 21 - وقالت إن مكتب الأخلاقيات يشعر بالقلق إزاء كون الثغرة القائمة في سياسة المنظمة بشأن الحماية من الانتقام تسمح لشعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية بالامتناع عن التحقيق في دعاوى انتقام ظاهرة الوجاهة يحيلها إليها مكتب الأخلاقيات.
    Ni la estructura interna de la División de Investigaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna ni la distribución geográfica de los investigadores sobre el terreno (asignados a determinadas misiones de mantenimiento de la paz y a los centros regionales) parece haber tenido un efecto importante en las respuestas de la División a las alegaciones más graves, en particular las denuncias de abuso sexual. UN ولا يبدو أن البنية الداخلية لشعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية والتوزيع الجغرافي للمحققين في الميدان (فقط في بعثات مختارة من بعثات حفظ السلام وفي مراكز إقليمية) قد أثرا تأثيرا كبيرا على قدرة شعبة التحقيقات على الاستجابة لأخطر الادعاءات، ولا سيما الاعتداء الجنسي.
    Teniendo en cuenta el examen externo en curso de la División de Investigaciones de la OSSI y el próximo informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la función de investigación del sistema de las Naciones Unidas, el Comité recomienda que el Secretario General finalice la esperada propuesta de mandato relativo al examen amplio de las investigaciones en las Naciones Unidas. UN وفي ضوء الاستعراض الخارجي الجاري لشعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، فضلا عن التقرير المقبل لوحدة التفتيش المشتركة عن وظيفة التحقيقات في منظومة الأمم المتحدة، توصي اللجنة بأن ينهي الأمين العام إعداد الاختصاصات المقترحة التي طال انتظارها المتعلقة باستعراض التحقيقات الشامل في الأمم المتحدة.
    El saldo no utilizado en concepto de recursos no relacionados con puestos en la categoría de gastos correspondiente a personal temporario general obedeció fundamentalmente a las tasas de vacantes superiores a las presupuestadas que, como consecuencia, se registraron en la División de Investigaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (20,1% en el cuadro orgánico y categorías superiores y 29,0% en el cuadro de servicios generales). UN 30 - ويُعزِى بصورة أساسية الرصيد غير المستعمل من الموارد غير المتصلة بالوظائف تحت فئة المساعدة المؤقتة العامة إلى معدلات الشغور الناجمة بأدنى مما هو مدرج في الميزانية لشعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية (20.1 في المائة فيما يتعلق بالفئة الفنية وما فوقها، و 29.0 في المائة فيما يتعلق بفئة الخدمات العامة).
    c) La Oficina de Servicios de Supervisión Interna ha establecido un programa de capacitación en materia de investigación que engloba las necesidades de instrucción de su División de Investigaciones y de otros funcionarios que participen en la función investigadora. UN (ج) أعدّ مكتب خدمات الرقابة الداخلية برنامجا لتعلم التحقيقات يغطي الاحتياجات التنموية لشعبة التحقيقات التابعة له، وللموظفين الآخرين الذين قد يكون لهم دور في وظيفة التحقيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more